แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาบอสเนีย สำหรับ Al-Mukhtasar ในการตีความหมายอัลกุรอานอันสูงส่ง * - สารบัญ​คำแปล


แปลความหมาย​ อายะฮ์: (37) สูเราะฮ์: Saba’
وَمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُم بِٱلَّتِي تُقَرِّبُكُمۡ عِندَنَا زُلۡفَىٰٓ إِلَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ جَزَآءُ ٱلضِّعۡفِ بِمَا عَمِلُواْ وَهُمۡ فِي ٱلۡغُرُفَٰتِ ءَامِنُونَ
Ni blago ni djeca, kojima se diči, ne mogu čovjeku osigurati Allahovo zadovoljstvo. Samo će vjernici, čestiti, koji rade dobra djela imati umnogostručenu nagradu kod Allaha. Može se dogoditi da imetak i djeca, ako je čovjek iskreni vjernik, budu uzrok da se njegova nagrada umnogostruči: imetak, ako ga udjeljuje na Allahovu putu; djeca, ako za roditelja uče dove. Upravo takvi vjernici bit će smješteni u visoke džennetske odaje, bit će sigurni od kazne, smrti, briga, toga da će njihov užitak jednog dana prestati.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ประโยชน์​ที่​ได้รับ​:
• تبرؤ الأتباع والمتبوعين بعضهم من بعض، لا يُعْفِي كلًّا من مسؤوليته.
To što će se glavešine vođe i podanici koji su ih slijedili jedni drugih odricati ne oslobađa nijedne od odgovornosti.

• الترف مُبْعِد عن الإذعان للحق والانقياد له.
Prekomjerno uživanje na ovom svijetu otuđuje čovjeka od istine i njenom povinovanju.

• المؤمن ينفعه ماله وولده، والكافر لا ينتفع بهما.
Za razliku od nevjernika, vjerniku su od koristi imetak i djeca.

• الإنفاق في سبيل الله يؤدي إلى إخلاف المال في الدنيا، والجزاء الحسن في الآخرة.
Udjeljivanje imetka na Allahovom putu ima za rezultat da Gospodar nadoknadi ono što je udijeljeno, na ovom svijetu, te da za to da golemu nagradu na ahiretu.

 
แปลความหมาย​ อายะฮ์: (37) สูเราะฮ์: Saba’
สารบัญสูเราะฮ์ หมายเลข​หน้า​
 
แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาบอสเนีย สำหรับ Al-Mukhtasar ในการตีความหมายอัลกุรอานอันสูงส่ง - สารบัญ​คำแปล

คำแปลภาษาบอสเนีย สำหรับ Al-Mukhtasar ในการตีความหมายอัลกุรอานอันสูงส่ง - ออกโดย ศูนย์ตัฟซีร์เพื่อการศึกษาอัลกุรอาน

ปิด