แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - แปลภาษาบัลแกเรีย * - สารบัญ​คำแปล


แปลความหมาย​ สูเราะฮ์: Al-Mursalāt   อายะฮ์:

на сура ал- Мурсалят

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
1. Кълна се в изпращаните с добро
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
2. и в носещите се бързо,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
3. и в разпространяващите навред,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
4. и в различаващите ясно,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
5. и в предаващите напомнянето,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
6. за да извини и увещава
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
7. онова, което ви е обещано, непременно ще се сбъдне[тогава ].
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
8. Когато изчезнат звездите
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
9. и когато небето се разцепи,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
10. и когато планините бъдат разпилени,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
11. и когато настъпи определеният за пратениците срок.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
12. За кой ден бяха отсрочени? ­
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
13. За Деня на разделението.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
14. И откъде да знаеш, какво е Денят на разделението?
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
15. Горко в този Ден на тези, които отхвърлят истината!
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
16. Нима Ние не погубихме предишни народи?
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
17. След тях ще отправим и следващите народи.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
18. Така се отнасяме с престъпващите (грешници)
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
19. Горко в този ден на тези, които отхвърлят истината!
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
20. Не ви ли сътворихме Ние от нищожна вода
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
21. и я сложихме на сигурно място
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
22. за известен срок?
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
23. Ние сме предопределили това, и колко прекрасни са предопределящите!
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
24. Горко в този ден на тези, които отхвърлят истината!
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
25. Нима Ние не сторихме земята вместилище
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
26. за живите и мъртвите?
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا
27. Нима Ние не сторихме върху нея непоклатими високи твърдини, и ви дадохме за пиене прясна вода?
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
28. Горко в този ден на тези, които отхвърлят истината!
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
29. “Тръгнете към онова, което смятахте за лъжа!
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ
30. Тръгнете към сянката с три разклонения,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
31. която не носи прохлада и не избавя от пламъците!
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ
32. Тя пръска искри, колкото дворци,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ
33. сякаш са жълти камили.”
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
34. Горко в този ден на тези, които отхвърлят истината!
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ
35. Това е Денят, в който те не ще промълвят нито дума.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ
36. И не ще им бъде позволено да се оправдават.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
37. Горко в този ден на тези, които отхвърлят истината!
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ
38. Това е Денят на разделението, в който Ние сме събрали вас и тези, които са били преди.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ
39. И ако имате някаква хитрост, коварствайте срещу Мен!
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
40. Горко в този ден на тези, които отхвърлят истината!
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
41. Наистина тези, които се страхуват от Аллах ще бъдат сред сенки и извори,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
42. и плодове, каквито пожелаят.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
43. “Яжте и пийте със здраве за онова, което сте вършили!
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
44. Така награждаваме Ние благодетелните.”
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
45. Горко в този ден на тези, които отхвърлят истината!
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
46. “Яжте и се наслаждавайте за кратко[на земята]! Вие сте престъпници.”
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
47. Горко в този ден на тези, които отхвърлят истината!
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ
48. И когато им се каже: “Поклонете се!”, не се покланят.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
49. Горко в този ден на тези, които отхвърлят истината!
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
50. В кое слово след този [Коран] ще повярват?
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
 
แปลความหมาย​ สูเราะฮ์: Al-Mursalāt
สารบัญสูเราะฮ์ หมายเลข​หน้า​
 
แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - แปลภาษาบัลแกเรีย - สารบัญ​คำแปล

แปลความหมายอัลกุรอานเป็นภาษาบัลแกเรีย

ปิด