Check out the new design

แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาจีน สำหรับหนังสืออรรถาธิบายอัลกุรอานอย่างสรุป (อัลมุคตะศ็อร ฟีตัฟซีร อัลกุรอานิลกะรีม) * - สารบัญ​คำแปล


แปลความหมาย​ สูเราะฮ์: Al-Kahf   อายะฮ์:
۞ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا
黑祖尔对穆萨说:“穆萨啊!我确已说过,你绝不能忍受我所做的事情.”
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
قَالَ إِن سَأَلۡتُكَ عَن شَيۡءِۭ بَعۡدَهَا فَلَا تُصَٰحِبۡنِيۖ قَدۡ بَلَغۡتَ مِن لَّدُنِّي عُذۡرٗا
穆萨说:“如果这次之后我还责问你任何事的话,你就和我分手吧!那你已经达到了宽容的极限:因为我三次违背你的命令。”
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَيَآ أَهۡلَ قَرۡيَةٍ ٱسۡتَطۡعَمَآ أَهۡلَهَا فَأَبَوۡاْ أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارٗا يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ فَأَقَامَهُۥۖ قَالَ لَوۡ شِئۡتَ لَتَّخَذۡتَ عَلَيۡهِ أَجۡرٗا
于是,他俩继续行走。直到当他俩来到一个城镇的时候,向城镇的居民乞食,而城镇的居民拒绝给他俩食物,也不履行招待他俩的义务。突然,他俩在城中发现一堵倾斜的墙,快要垮塌了。黑祖尔扶起这堵墙并修好了它。穆萨对黑祖尔说:“如果你想索取修葺的报酬的话,你一定可以拿到。因为在他们拒绝招待我们之后,我们需要它。”
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
قَالَ هَٰذَا فِرَاقُ بَيۡنِي وَبَيۡنِكَۚ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأۡوِيلِ مَا لَمۡ تَسۡتَطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرًا
黑祖尔对穆萨说:“我不索取修葺报酬的反对意见就是你我之间的分水岭。”
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتۡ لِمَسَٰكِينَ يَعۡمَلُونَ فِي ٱلۡبَحۡرِ فَأَرَدتُّ أَنۡ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٞ يَأۡخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصۡبٗا
至于你谴责我破坏的那艘船,它是属于一些靠它在海上谋生的弱者,他们不能失去它。我想让它变成有缺陷的,以躲过劫难。因为前方有一个强征所有船只的国王。
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَأَمَّا ٱلۡغُلَٰمُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤۡمِنَيۡنِ فَخَشِينَآ أَن يُرۡهِقَهُمَا طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗا
至于你谴责我杀死的那位少年,他的双亲是信士,而他在真主的知识里面是个不信道者。我担心他会致使他的双亲因溺爱而担负他否认安拉和暴虐的罪责。
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَأَرَدۡنَآ أَن يُبۡدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيۡرٗا مِّنۡهُ زَكَوٰةٗ وَأَقۡرَبَ رُحۡمٗا
我想让安拉以一个比他在宗教、善良和纯洁方面更好、更疼慈他俩的孩子补偿他俩。
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَأَمَّا ٱلۡجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَٰمَيۡنِ يَتِيمَيۡنِ فِي ٱلۡمَدِينَةِ وَكَانَ تَحۡتَهُۥ كَنزٞ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَٰلِحٗا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَن يَبۡلُغَآ أَشُدَّهُمَا وَيَسۡتَخۡرِجَا كَنزَهُمَا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ وَمَا فَعَلۡتُهُۥ عَنۡ أَمۡرِيۚ ذَٰلِكَ تَأۡوِيلُ مَا لَمۡ تَسۡطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرٗا
至于我修好的这堵墙,你谴责我修好它。它是我们来到的这个城里的两个小孩子的。他俩的父亲归主了,在这堵墙下面给他俩埋藏了一笔财产。这两个小孩子的父亲曾是一个清廉的人。穆萨啊!你的养主意欲他俩达到成年时,从它的下面取出给他俩埋藏的财产。如果这堵墙现在就突然倒塌了,他俩的财产一定会暴露无遗,丧失殆尽。这种安排是你养主对他俩的慈恩,我并非凭借自己的想法在做事。这就是关于你不能忍受的事情的解释。”
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَن ذِي ٱلۡقَرۡنَيۡنِۖ قُلۡ سَأَتۡلُواْ عَلَيۡكُم مِّنۡهُ ذِكۡرًا
使者啊!以物配主者和犹太人考验你,询问你关于双角王的消息,你说:“我将给你们宣读他的一部分消息,但愿你们能思考。”
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ประโยชน์​ที่​ได้รับ​:
• وجوب التأني والتثبت وعدم المبادرة إلى الحكم على الشيء.
1-      对任何事必须要谨慎、证实,不能急于判断。

• أن الأمور تجري أحكامها على ظاهرها، وتُعَلق بها الأحكام الدنيوية في الأموال والدماء وغيرها.
2-      事情都是按照它的表面进行判断的。通过表面现象,世俗的判决都与财产和生命等有关。两害相权取其轻 两利相权取其重。

• يُدْفَع الشر الكبير بارتكاب الشر الصغير، ويُرَاعَى أكبر المصلحتين بتفويت أدناهما.
3-      同行者不应当与其伙伴分离,除非受到了伙伴的批评和指责。

• ينبغي للصاحب ألا يفارق صاحبه ويترك صحبته حتى يُعْتِبَه ويُعْذِر منه.
4-      在语言上,对安拉要有礼貌:将善而非恶归于安拉。

• استعمال الأدب مع الله تعالى في الألفاظ بنسبة الخير إليه وعدم نسبة الشر إليه .
5-      安拉保护清廉仆人自身和他的后裔。

• أن العبد الصالح يحفظه الله في نفسه وفي ذريته.
6-      廉洁的仆人,安拉保护他的本人及其后代。

 
แปลความหมาย​ สูเราะฮ์: Al-Kahf
สารบัญสูเราะฮ์ หมายเลข​หน้า​
 
แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาจีน สำหรับหนังสืออรรถาธิบายอัลกุรอานอย่างสรุป (อัลมุคตะศ็อร ฟีตัฟซีร อัลกุรอานิลกะรีม) - สารบัญ​คำแปล

โดย ศูนย์ตัฟซีรเพื่อการศึกษาอัลกุรอาน

ปิด