Check out the new design

แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาจีน สำหรับหนังสืออรรถาธิบายอัลกุรอานอย่างสรุป (อัลมุคตะศ็อร ฟีตัฟซีร อัลกุรอานิลกะรีม) * - สารบัญ​คำแปล


แปลความหมาย​ สูเราะฮ์: Al-Qasas   อายะฮ์:

盖萨斯

วัตถุประสงค์ของสูเราะฮ์:
سنة الله في تمكين المؤمنين المستضعفين وإهلاك الطغاة المستكبرين.
通过显示真主援助被压迫者、毁灭傲慢者的大能和常道来论述衡量力量的真正标准。

طسٓمٓ
{塔,辛,米目}。此类经文已在《黄牛》章首论述过了。
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
这些是《古兰经》的明白的经文。
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
نَتۡلُواْ عَلَيۡكَ مِن نَّبَإِ مُوسَىٰ وَفِرۡعَوۡنَ بِٱلۡحَقِّ لِقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
我本着真理,为信道的民众宣读穆萨和法老的故事,因为他们能从中获益。
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِنَّ فِرۡعَوۡنَ عَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَجَعَلَ أَهۡلَهَا شِيَعٗا يَسۡتَضۡعِفُ طَآئِفَةٗ مِّنۡهُمۡ يُذَبِّحُ أَبۡنَآءَهُمۡ وَيَسۡتَحۡيِۦ نِسَآءَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
法老在埃及傲慢、霸道,将国民分为许多宗派,欺压其中的一派人,他们就是以色列人。他屠杀以色列人的男孩,留下他们的妇女为他服务,以凌辱她们。他在大地上以其不义、暴戾和高傲,而成为一名作恶多端者。
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَنُرِيدُ أَن نَّمُنَّ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَنَجۡعَلَهُمۡ أَئِمَّةٗ وَنَجۡعَلَهُمُ ٱلۡوَٰرِثِينَ
我要把恩典赏赐给大地上受压迫的人,毁灭他们的敌人,消除对他们的压迫。我使他们成为人们效法真理的榜样,在毁灭了法老之后,让他们继承吉祥的沙姆地区。正如真主所说:“我使被压迫者继承我曾降福的东西方。”
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ประโยชน์​ที่​ได้รับ​:
• الإيمان والعمل الصالح سببا النجاة من الفزع يوم القيامة.
1-      信道并行善是摆脱复活日恐惧的因素。

• الكفر والعصيان سبب في دخول النار.
2-      否认和犯罪是导致人进入火狱的因素。

• تحريم القتل والظلم والصيد في الحرم.
3-      禁止在禁地杀戮、动武和捕猎。

• النصر والتمكين عاقبة المؤمنين.
4-      胜利和得势属于信士。

 
แปลความหมาย​ สูเราะฮ์: Al-Qasas
สารบัญสูเราะฮ์ หมายเลข​หน้า​
 
แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาจีน สำหรับหนังสืออรรถาธิบายอัลกุรอานอย่างสรุป (อัลมุคตะศ็อร ฟีตัฟซีร อัลกุรอานิลกะรีม) - สารบัญ​คำแปล

โดย ศูนย์ตัฟซีรเพื่อการศึกษาอัลกุรอาน

ปิด