แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - แปลภาษาอังกฤษ - ตะกียุดดีน ฮิลาลีย์ และ มุหซิน คอน * - สารบัญ​คำแปล

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

แปลความหมาย​ สูเราะฮ์: An-Naba’   อายะฮ์:

An-Naba’

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
1. What are they asking (one another) about?
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
 2. About the great news, (i.e. Islâmic Monotheism, the Qur’ân, which Prophet Muhammad صلى الله عليه وسلم brought and the Day of Resurrection)
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
 3. About which they are in disagreement.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
 4. Nay, they will come to know!
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
 5. Nay, again, they will come to know!
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
 6. Have We not made the earth as a bed,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
 7. And the mountains as pegs?
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
 8. And We have created you in pairs (male and female, tall and short, good and bad, etc.).
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
 9. And We have made your sleep as a thing for rest.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
 10. And We have made the night as a covering (through its darkness),
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
 11. And We have made the day for livelihood.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
 12. And We have built above you seven strong (heavens),
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
 13. And We have made (therein) a shining lamp (sun).
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
 14. And We have sent down from the rainy clouds abundant water.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
 15. That We may produce therewith corn and vegetations,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
 16. And gardens of thick growth.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
 17. Verily, the Day of Decision is a fixed time,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
 18. The Day when the Trumpet will be blown, and you shall come forth in crowds (groups after groups). [Tafsir At-Tabari]
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
 19. And the heaven shall be opened, and it will become as gates,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
 20. And the mountains shall be moved away from their places and they will be as if they were a mirage.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
 21. Truly, Hell is a place of ambush -
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا
 22. A dwelling place for the Tâghûn (those who transgress the boundary limits set by Allâh like polytheists, disbelievers in the Oneness of Allâh, hyprocrites, sinners, criminals),
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
 23. They will abide therein for ages.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
 24. Nothing cool shall they taste therein, nor any drink.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
 25. Except boiling water, and dirty wound discharges -
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
جَزَآءٗ وِفَاقًا
 26. An exact recompense (according to their evil crimes).
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
 27. For verily, they used not to look for a reckoning.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
 28. But they belied Our Ayât (proofs, evidence, verses, lessons, signs, revelations, and that which Our Prophet صلى الله عليه وسلم brought) completely.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
 29. And all things We have recorded in a Book.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
 30. So taste you (the results of your evil actions). No increase shall We give you, except in torment.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
 31. Verily, for the Muttaqûn,[1] there will be a success (Paradise);
(V.78:31) Muttaqûn: means pious believer of Islamic Monotheism who fear Allâh much (abstain from all kinds of sins and evil deeds which He has forbidden) and love Allâh much (perform all kinds of good deeds which He has ordained).
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
 32. Gardens and vineyards,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
 33. And young full-breasted (mature) maidens of equal age,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
 34. And a full cup (of wine).
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا
 35. No Laghw (dirty, false, evil talk) shall they hear therein, nor lying;
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
 36. A reward from your Lord, an ample calculated gift (according to the best of their good deeds),[2]
(V.78:36) a) Islâm demolishes all the previous evil deeds and so do migration (for Allâh’s sake) and Hajj (pilgrimage to Makkah). (Sahih Muslim, Vol.1, Chapter 52, Page 18).
b) What is said regarding the superiority of a person who embraces Islâm sincerely:
Narrated Abu Sa‘îd Al-Khudri رضي الله عنه: Allâh’s Messenger صلى الله عليه وسلم said, "If a person embraces Islâm sincerely, then Allâh shall forgive all his past sins, and after that starts the settlement of accounts: the reward of his good deeds will be ten times to seven hundred times for each good deed, and an evil deed will be recorded as it is unless Allâh forgives it." (Sahih Al-Bukhari, Vol.1, Hadith No. 40A).
Narrated Abu Hurairah رضي الله عنه: Allâh’s Messenger صلى الله عليه وسلم said: "If any one of you improves (follows strictly) his Islâmic religion, then his good deeds will be rewarded ten times to seven hundred times for each good deed and a bad deed will be recorded as it is." (Sahih Al-Bukhari, Vol.1, Hadith No. 40B).
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
 37. (From) the Lord of the heavens and the earth, and whatsoever is in between them, the Most Gracious, with Whom they cannot dare to speak (on the Day of Resurrection except by His Leave).
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
 38. The Day that Ar-Rûh [Jibrîl (Gabriel) or another angel] and the angels will stand forth in rows, they will not speak except him whom the Most Gracious (Allâh) allows, and he will speak what is right.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
 39. That is (without doubt) the True Day. So, whosoever wills, let him seek a place with (or a way to) His Lord (by obeying Him in this worldly life)!
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
 40. Verily, We have warned you of a near torment - the Day when man will see that (the deeds) which his hands have sent forth, and the disbeliever will say: "Woe to me! Would that I were dust!"
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
 
แปลความหมาย​ สูเราะฮ์: An-Naba’
สารบัญสูเราะฮ์ หมายเลข​หน้า​
 
แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - แปลภาษาอังกฤษ - ตะกียุดดีน ฮิลาลีย์ และ มุหซิน คอน - สารบัญ​คำแปล

การแปลความหมายอัลกุรอานเป็นภาษาอังกฤษ แปลโดย ตะกียุดดีน อัลฮิลาลีย์ และมุหัมหมัด มุหฺซิน คาน

ปิด