แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาฝรั่งเศส สำหรับ Al-Mukhtasar ในการตีความหมายอัลกุรอานอันสูงส่ง * - สารบัญ​คำแปล


แปลความหมาย​ อายะฮ์: (76) สูเราะฮ์: Al-Kahf
قَالَ إِن سَأَلۡتُكَ عَن شَيۡءِۭ بَعۡدَهَا فَلَا تُصَٰحِبۡنِيۖ قَدۡ بَلَغۡتَ مِن لَّدُنِّي عُذۡرٗا
Moïse lui dit: Si je te questionne encore une fois après cela, je ne t’accompagnerais plus, tu auras une excuse [pour te séparer de moi]. J’aurai en effet enfreint notre accord à trois reprises.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ประโยชน์​ที่​ได้รับ​:
• وجوب التأني والتثبت وعدم المبادرة إلى الحكم على الشيء.
Il est obligatoire de prendre son temps et d’acquérir une certitude avant d’émettre un jugement.

• أن الأمور تجري أحكامها على ظاهرها، وتُعَلق بها الأحكام الدنيوية في الأموال والدماء وغيرها.
On juge d’une chose selon son apparence. C’est ainsi que les jugements en rapport avec les atteintes aux vies et aux biens et d'autres choses encore sont émis.

• يُدْفَع الشر الكبير بارتكاب الشر الصغير، ويُرَاعَى أكبر المصلحتين بتفويت أدناهما.
Il arrive que l'on doive commettre un moindre mal afin de s'épargner un mal fatal et renoncer à un intérêt de moindre importance afin de préserver un intérêt vital.

• ينبغي للصاحب ألا يفارق صاحبه ويترك صحبته حتى يُعْتِبَه ويُعْذِر منه.
Il convient de ne pas mettre fin à la compagnie de quelqu’un avant qu’il ne commette ce qui est reprochable et qu’on ne lui explique son méfait.

• استعمال الأدب مع الله تعالى في الألفاظ بنسبة الخير إليه وعدم نسبة الشر إليه .
Il est demandé d’user de paroles bienséantes lorsqu’on parle d’Allah , Lui attribuer ce qui est bien et ne pas Lui attribuer ce qui est mal.

• أن العبد الصالح يحفظه الله في نفسه وفي ذريته.
Allah préserve la personne et la progéniture du serviteur vertueux.

 
แปลความหมาย​ อายะฮ์: (76) สูเราะฮ์: Al-Kahf
สารบัญสูเราะฮ์ หมายเลข​หน้า​
 
แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาฝรั่งเศส สำหรับ Al-Mukhtasar ในการตีความหมายอัลกุรอานอันสูงส่ง - สารบัญ​คำแปล

คำแปลภาษาฝรั่งเศส สำหรับ Al-Mukhtasar ในการตีความหมายอัลกุรอานอันสูงส่ง - ออกโดย ศูนย์ตัฟซีร์เพื่อการศึกษาอัลกุรอาน

ปิด