แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - แปลภาษาฟุลานีย์ * - สารบัญ​คำแปล


แปลความหมาย​ สูเราะฮ์: Al-Jāthiyah   อายะฮ์:

Simoore Jaasiya

حمٓ
Haa, Miim.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ
Jippagol Deftere nden, ko immorde ka Allah, Fooluɗo, Ñeeño On.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِنَّ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ
Pellet, hino e tagugol kammuuli ɗin e leydi ndin, maandeeji wonannde gomɗimɓe ɓen.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَفِي خَلۡقِكُمۡ وَمَا يَبُثُّ مِن دَآبَّةٍ ءَايَٰتٞ لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ
Hino e tagugol on ngol kadi, e kon ko O saaki e ruugayɗi, ko maandeeji wonannde yimɓe yananaaɓe ɓen.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن رِّزۡقٖ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَا وَتَصۡرِيفِ ٱلرِّيَٰحِ ءَايَٰتٞ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
E luutondirgol jemma e ñalorma ngol, e kon ko Allah jippiniri ka kammu, immorde e toɓo, O wuurnitiri ngo leydi ndin ɓaawo ndi yoorude, e firlitagol keneeli ɗin, ko maandeeji wonannde yimɓe haqqilooɓe ɓen.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۖ فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَ ٱللَّهِ وَءَايَٰتِهِۦ يُؤۡمِنُونَ
Ɗin ko maandeeji Allah ɗi Men janngirante hoore goonga. E ko honɗum e yewtere ɓe gomɗinta, ɓaawo [yewtere] Allah nden e Aayeeje Makko ɗen?
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَيۡلٞ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ
Bone woodanii kala fenoowo bakkondinɗo !
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
يَسۡمَعُ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٖ
Mo no nana Aayeeje Allah ɗen hino janngee e dow makko, refti o hedditora e townitaare, wa si tawii o nanaali ɗe. Awa wewlinir mo lepte muusuɗe.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَإِذَا عَلِمَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا شَيۡـًٔا ٱتَّخَذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ
Si o anndii goɗɗum e Aayeeje Amen ɗen, o jogitora ɗum jalnori. Ɓen ɗon, hino woodani lepte hoynooje:
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
مِّن وَرَآئِهِمۡ جَهَنَّمُۖ وَلَا يُغۡنِي عَنۡهُم مَّا كَسَبُواْ شَيۡـٔٗا وَلَا مَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِيَآءَۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Jahannama hino caggal maɓɓe. Ko ɓe faggitinoo duncanoytaaɓe hay huunde, wanaa kon ko ɓe jogitinoo yiɗɓe ko wonaa Allah. Hino woodani ɓe lepte mawɗe.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
هَٰذَا هُدٗىۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ عَذَابٞ مِّن رِّجۡزٍ أَلِيمٌ
Ndee [Deftere]ko peewal. Ɓen yedduɓe non Aayeeje Joomi maɓɓe ɗen, hino woodani lepte soɓuɗe muusuɗe.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
۞ ٱللَّهُ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡبَحۡرَ لِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ فِيهِ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Ko Alla oon woni ko eeltanta mon maaya ngam laaɗe ndoga e hengo e dow yamiroore Makko, ngam ɗaɓɓon e ɓural Makko e yaama joo njetton.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مِّنۡهُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
O eeltani on ko woni e kammuuji e ka leydi fof, wonii e ɗuum kaawisaaji wonande yimɓe miijatooɓe.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
قُل لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَغۡفِرُواْ لِلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ أَيَّامَ ٱللَّهِ لِيَجۡزِيَ قَوۡمَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Maakan ɓeen goonɗiɓe yoɓe njaafa ɓeen ɓe tijjaaki nyalɗi Alla ngam O yoɓa ɓe yimɓe koɓe paggittono ko.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَسَآءَ فَعَلَيۡهَاۖ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ
Kala golluɗo ko moƴƴi,ko fii hoore-makko; kala kadi bonnuɗo,yantay e makko refti ko ka Joomi maa woni ruttorde mon.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
Min tottii banii Israa*iil deftere e nyeenyal e annabaagal Min njeɗiɓe e dagiiɗi Min ɓurniɓe ko heewi e binnde hee.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَءَاتَيۡنَٰهُم بَيِّنَٰتٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِۖ فَمَا ٱخۡتَلَفُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
Min totti dallillaaji ɓannginooji ɓe luuraani si wonah caggal nde ganndal ari e mum en sabu bewre hakkunde maɓɓe pellet Jooma na nyaawa hakkunde maɓɓe nyande darnga koɓe njeddandiratnoo ko.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ثُمَّ جَعَلۡنَٰكَ عَلَىٰ شَرِيعَةٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ فَٱتَّبِعۡهَا وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ
Refti Min mbaɗma e laawol e yamiroore Amen, woto rew belaaɗe ɓeen ɓe nganndah.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِنَّهُمۡ لَن يُغۡنُواْ عَنكَ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۚ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۖ وَٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلۡمُتَّقِينَ
Pellet ɓeen ɓe nafataama gaa e Alla hay huunde pellet toonyooɓe yogo e mum en ko weldiiɓe, Alla woni keeda hulɓe ɓe.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
هَٰذَا بَصَٰٓئِرُ لِلنَّاسِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ
O quraana kombo gite e peewal e yurmeende wonande yananaaɓe.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ ٱجۡتَرَحُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن نَّجۡعَلَهُمۡ كَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَوَآءٗ مَّحۡيَاهُمۡ وَمَمَاتُهُمۡۚ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ
Mbela ɓeen waɗɓe boneeji na nanndi e goonɗinɓe ɓe golli golle lobbe hoɓe fota e nguurndam mum en e maayde maɓɓe bonii koɓe nyaawata.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَخَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّ وَلِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
Alla tagrii kammuuji e leydi goonga ngam kala fittaandu yoɓee kondu fagginoo ko kamɓe ɓe toonyetaake.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
أَفَرَءَيۡتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ وَأَضَلَّهُ ٱللَّهُ عَلَىٰ عِلۡمٖ وَخَتَمَ عَلَىٰ سَمۡعِهِۦ وَقَلۡبِهِۦ وَجَعَلَ عَلَىٰ بَصَرِهِۦ غِشَٰوَةٗ فَمَن يَهۡدِيهِ مِنۢ بَعۡدِ ٱللَّهِۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Mbela a yiyaani oon jaggirɗo belaaɗe makko deweteeɗo Alla majjini mbo e dow ganndal O uddi nanɗe makko e ɓernde makko, O waɗi e gite makko hee cuddi ko hombo feewnata oon caggal Alla mate on miiccataaka.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَقَالُواْ مَا هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا نَمُوتُ وَنَحۡيَا وَمَا يُهۡلِكُنَآ إِلَّا ٱلدَّهۡرُۚ وَمَا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِنۡ هُمۡ إِلَّا يَظُنُّونَ
Heeferɓe wii ɗum wonah si wonah nguurndam aduna min maaya min nguura, halkataa min si wonah jamaanu, ɓe ngalanah ɗuum ganndal ɓe cikkita tan.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ مَّا كَانَ حُجَّتَهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱئۡتُواْ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Si aayeeje Amen ɓannguɗe njanngaama e mum en hujja maɓɓe wonatah si wonah ngaddee baabiraaɓe amen si on ngonii goonguɓe.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
قُلِ ٱللَّهُ يُحۡيِيكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يَجۡمَعُكُمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا رَيۡبَ فِيهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Maaku ko Alla wuurnata on refti O wara on refti renndina on faade ñalawma darnga mbo sikke alah e mum, kono ko ɓuri heewde e yimɓe nganndah.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوۡمَئِذٖ يَخۡسَرُ ٱلۡمُبۡطِلُونَ
Woodanii Alla laamu kammuuji e leydi, ñande darnga darii ñande heen meerenteeɓe perta.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَتَرَىٰ كُلَّ أُمَّةٖ جَاثِيَةٗۚ كُلُّ أُمَّةٖ تُدۡعَىٰٓ إِلَىٰ كِتَٰبِهَا ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Haɗa yiya -aan nulaaɗa- kala lenyol na gurfanii e koppi mum,kala lenyol na noddiree deftere mum hannde woni ko njoɓeteɗon ko ngollatnaɗon e nder aduna.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
هَٰذَا كِتَٰبُنَا يَنطِقُ عَلَيۡكُم بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّا كُنَّا نَسۡتَنسِخُ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Ndee ko deftere amen honde wowla goonga, Min ngoniina Min ceeraani wonde emin njamira nde winndate ko ngollatna ɗon.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَيُدۡخِلُهُمۡ رَبُّهُمۡ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡمُبِينُ
Tawi ko ɓeen goonɗinɓe ɓe ngolli golle lobbe O naatnatɓe e yurmeende makko, ko ɗuum woni mala ɓanngungal.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَفَلَمۡ تَكُنۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡ وَكُنتُمۡ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ
Tawi ko ɓeen heefareeɓe mbela aayeeje Am ɗe njanngetanooke e dow mon mawnikiniɗo laatiɗon yimɓe bonɓe.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱلسَّاعَةُ لَا رَيۡبَ فِيهَا قُلۡتُم مَّا نَدۡرِي مَا ٱلسَّاعَةُ إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنّٗا وَمَا نَحۡنُ بِمُسۡتَيۡقِنِينَ
Sibɓe wiyaama pellet fodoore Alla ko goonga sikke alah heen mbi*on min nganndah ko woni darnga, min cikkiti cikkitagol min ngonaani yananaaɓe.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
boneeji ɗi ɓe faggitinoo ɗin feñana ɓe, ko ɓe jalkitaynoo kon fiiltoo ɓe.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَقِيلَ ٱلۡيَوۡمَ نَنسَىٰكُمۡ كَمَا نَسِيتُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَا وَمَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّٰصِرِينَ
ɓe wi*ana hannde Min njejjita mon hono no njejjitirɗon pottal ñalngu mon hannde ngu, ko yiite woni hoɗorde mno on ndanyatah walladiiɓe.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ذَٰلِكُم بِأَنَّكُمُ ٱتَّخَذۡتُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوٗا وَغَرَّتۡكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ فَٱلۡيَوۡمَ لَا يُخۡرَجُونَ مِنۡهَا وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ
ɗuum noon ko sabu on njaggarii aayeeje Alla ɗe jalkito nguurndam aduna hoomti on,hannde ɓe njaltatah e yiite ɓe nduttataaka aduna ɓe golla golle lobbe haa Alla weleeɓe.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَلِلَّهِ ٱلۡحَمۡدُ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَرَبِّ ٱلۡأَرۡضِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Woodanii Alla yettoore nder kammuuji e leydi Jom binnde.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَلَهُ ٱلۡكِبۡرِيَآءُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Na woodani Mbo manngu nder kammuuji e leydi ko kanko woni mbo gooto foolah ñeeñuɗo.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
 
แปลความหมาย​ สูเราะฮ์: Al-Jāthiyah
สารบัญสูเราะฮ์ หมายเลข​หน้า​
 
แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - แปลภาษาฟุลานีย์ - สารบัญ​คำแปล

แปลความหมายอัลกุรอานภาษาฟุลานีย์โดยศูนย์การแปลโรววาด ร่วมกับ เว็บไซต์อิสลามเฮ้าส์

ปิด