แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - แปลภาษาฟุลานีย์ * - สารบัญ​คำแปล


แปลความหมาย​ สูเราะฮ์: Muhammad   อายะฮ์:

Simoore Muhammed

ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ أَضَلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ
Ɓen yedduɓe ɓe falii laawol Allah ngol, O bonnii golle maɓɓe ɗen.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَءَامَنُواْ بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٖ وَهُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡ كَفَّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَأَصۡلَحَ بَالَهُمۡ
Gomɗimɓe ɓen ɓe golli golle moƴƴe, ɓe gomɗini ko jippinaa kon e Muhammad - on goonga immorɗo e Joomi maɓɓe - O yawtanii ɓe bonɗi maɓɓe ɗin, O moƴƴinii fiyaaku maɓɓe on.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡبَٰطِلَ وَأَنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡحَقَّ مِن رَّبِّهِمۡۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ أَمۡثَٰلَهُمۡ
Ko waɗi ɗum, ko tawde yedduɓe ɓen jokkii meere nden, gomɗimɓe ɓen kan jokki goonga kan immorde e Joomi maɓɓe on. Ko wano nii Allah piyiranta yimɓe ɓen mise maɓɓe ɗen.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَإِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَضَرۡبَ ٱلرِّقَابِ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَثۡخَنتُمُوهُمۡ فَشُدُّواْ ٱلۡوَثَاقَ فَإِمَّا مَنَّۢا بَعۡدُ وَإِمَّا فِدَآءً حَتَّىٰ تَضَعَ ٱلۡحَرۡبُ أَوۡزَارَهَاۚ ذَٰلِكَۖ وَلَوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَٱنتَصَرَ مِنۡهُمۡ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَاْ بَعۡضَكُم بِبَعۡضٖۗ وَٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ
Si on arii hawrude e yedduɓe ɓen (ka hare), ko soppugol daaɗe ɗen. Haa si on ɗuɗɗinii warugol ɓe, haɓɓon koyɗe ɗen. Ko si on moƴƴoray e maɓɓe accitugol ɓe ɓaawo ɗum, maa si ko soktiigu, haa hare nden wallina jogaaji mayre. Ko non ñaawiraa, si Allah no muuyunoo, O wallitotono on e maɓɓe, ko woni tun, ko no O jarribora yoga mon e dow yoga. Waraaɓe fii Allah ɓen, pellet, O yeebataa golle maɓɓe ɗen.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
سَيَهۡدِيهِمۡ وَيُصۡلِحُ بَالَهُمۡ
Arma O fewna ɓe, O moƴƴina fiyaaku maɓɓe,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَيُدۡخِلُهُمُ ٱلۡجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمۡ
O naadoya ɓe Aljanna, mo O anndini ɓe fii mun.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَنصُرُواْ ٱللَّهَ يَنصُرۡكُمۡ وَيُثَبِّتۡ أَقۡدَامَكُمۡ
Ko onon yo gomɗimɓe, si on wonii wallooɓe fii Allah, O wallay on, O tabintina teppe mon ɗen.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَتَعۡسٗا لَّهُمۡ وَأَضَلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ
Yedduɓe ɓee kan, halkaare woodanii ɓe, O majjinii kadi golle maɓɓe ɗen.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَرِهُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ
Ɗum le ko tawde ɓe añii ko Allah jippini kon, O bonni golle maɓɓe ɗen.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
۞ أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ دَمَّرَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۖ وَلِلۡكَٰفِرِينَ أَمۡثَٰلُهَا
E ɓee yiilaaki e leydi ndin, ɓe teskoo ko honno battane adinooɓe ɓen wa'unoo? Allah halkuno fii maɓɓe. sugu mum kadi hino woodani yedduɓe ɓen.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَأَنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ لَا مَوۡلَىٰ لَهُمۡ
Ko waɗi ɗum, ko tawde ko Allah woni giɗo gomɗimɓe ɓen; hara non yedduɓe ɓen, giɗo (woo) alanaa ɓe.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَتَمَتَّعُونَ وَيَأۡكُلُونَ كَمَا تَأۡكُلُ ٱلۡأَنۡعَٰمُ وَٱلنَّارُ مَثۡوٗى لَّهُمۡ
Pellet, Allah naadoyay gomɗimɓe golli moƴƴuɗi ɓen, Aljannaaji ɗi canɗi ilata ley (kuɓeeje) majje. Yedduɓe ɓen kan, hiɓe dakmitoo, ɓe ñaamira wano neemoraaɗi ɗin ñaamirta; hara non ko Yiite ngen woni jaaƴorde maɓɓe. @แก้ไขแล้ว
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةٗ مِّن قَرۡيَتِكَ ٱلَّتِيٓ أَخۡرَجَتۡكَ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ فَلَا نَاصِرَ لَهُمۡ
Ɗuuɗii e ca'e, ɓurnooɓe tiiɗude cemmbe, e dii ndeen saare maa raɗiinde ma, ɓe Men halki, ballo alanaa ɓe.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّهِۦ كَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم
Kere ko on wonɗo e ɓanngannduyee immorde ka Joomi mun, wa'i wa ɓen cuɗinanaaɓe kuuɗe mun bonɗe ɗen, ɓe jokki mbeleeɗe maɓɓe?
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ فِيهَآ أَنۡهَٰرٞ مِّن مَّآءٍ غَيۡرِ ءَاسِنٖ وَأَنۡهَٰرٞ مِّن لَّبَنٖ لَّمۡ يَتَغَيَّرۡ طَعۡمُهُۥ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ خَمۡرٖ لَّذَّةٖ لِّلشَّٰرِبِينَ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ عَسَلٖ مُّصَفّٗىۖ وَلَهُمۡ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَمَغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡۖ كَمَنۡ هُوَ خَٰلِدٞ فِي ٱلنَّارِ وَسُقُواْ مَآءً حَمِيمٗا فَقَطَّعَ أَمۡعَآءَهُمۡ
Ko woni sifa Aljanna fodaaɗo on gomɗuɓe ɓen: ina toon canɗi ndiyam ɗi dakamme mun waylaaki, e canɗi ɓira ɗi waylataa dakamme mun, e canɗi konnjam welayɗam yarooɓe, e canɗi njuuri laɓɓinaandi. Hino woodani ɓe kadi ton: kala dimɓe, e haforaneede immorde e Joomi maɓɓe. [Ɓen wa'oyay] wa luttinoyteeeɓe ɓen ka Yiite, ɓe yarnee ndiyam fatayɗam, ɗam taƴa tetekki maɓɓe ɗin?
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَ حَتَّىٰٓ إِذَا خَرَجُواْ مِنۡ عِندِكَ قَالُواْ لِلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مَاذَا قَالَ ءَانِفًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡ
Hino e maɓɓe heɗitotooɓe ma. Kono ko haa si ɓe yaltii ka maaɗa, ɓe wi'ana okkaaɓe ganndal ɓen: "Ko honɗum dee, o wi'unoo naanen?" Ko ɓen woni ɓe Allah noti e ɓerɗe mun ɗen, ɓe jokki mbeleeɗe maɓɓe ɗen.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ زَادَهُمۡ هُدٗى وَءَاتَىٰهُمۡ تَقۡوَىٰهُمۡ
Feewuɓe ɓen kan, O ɓeydu ɓe peewal O okkiɓe gomɗal maɓɓe.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَهَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗۖ فَقَدۡ جَآءَ أَشۡرَاطُهَاۚ فَأَنَّىٰ لَهُمۡ إِذَا جَآءَتۡهُمۡ ذِكۡرَىٰهُمۡ
Hara ɓee no habbii si wanaa Darngal ngal nde ardata ɓe e juhal? Gomɗii le maandeeji maggal arii. Ko honno ɓe waajitoroyta, si ngal ardanii ɓe (juhal)?
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَٱعۡلَمۡ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مُتَقَلَّبَكُمۡ وَمَثۡوَىٰكُمۡ
Awa anndu pellet, reweteeɗo alaa si wanaa Allah, insinanoɗaa junuubi maa ɗin, e gomɗimɓe worɓe ɓen e gomɗimɓe rewɓe ɓen. Allah no anndi ñallirde mon e hiirirde mon.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡلَا نُزِّلَتۡ سُورَةٞۖ فَإِذَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ مُّحۡكَمَةٞ وَذُكِرَ فِيهَا ٱلۡقِتَالُ رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ نَظَرَ ٱلۡمَغۡشِيِّ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡمَوۡتِۖ فَأَوۡلَىٰ لَهُمۡ
Gomɗimɓe ɓen hino wi'a: "Hara nun cortewol (hare) jippotono!" Si tawii le cortewol ñeñaangol jippinaama, fii hare jantaama e maggol, a tinay ɓen ɓe ñawu woni e ɓerɗe mun hino ndaare, ndaarɗe mo maayde faɗɗini. Ko haanannoo ɓe,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
طَاعَةٞ وَقَوۡلٞ مَّعۡرُوفٞۚ فَإِذَا عَزَمَ ٱلۡأَمۡرُ فَلَوۡ صَدَقُواْ ٱللَّهَ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ
ko ɗoftagol e konngol moƴƴol. Si fiyaaku on fellitii, hara nun ɓe gomɗinno Allah, ko ɗum ɓuraynoo moƴƴannde ɓe.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَهَلۡ عَسَيۡتُمۡ إِن تَوَلَّيۡتُمۡ أَن تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَتُقَطِّعُوٓاْ أَرۡحَامَكُمۡ
E on tamƴinaaki, si wonii on ɗuurnike, nde bonnoton e leydi ndin, taƴon enɗamaaji mon?
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فَأَصَمَّهُمۡ وَأَعۡمَىٰٓ أَبۡصَٰرَهُمۡ
Ko ɓen woni ɓe Allah huɗi ɓen, O faaɗini ɓe, O wumini giiɗe maɓɓe ɗen.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ أَمۡ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقۡفَالُهَآ
E ɓee tasktaako Alqur'aana, kaa ko sokirɗe woni woni e ɓerɗe mum en?
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱرۡتَدُّواْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡهُدَى ٱلشَّيۡطَٰنُ سَوَّلَ لَهُمۡ وَأَمۡلَىٰ لَهُمۡ
Pellet, ɓen ruttorɓe ɓabbe mun ɓaawo nde peewal ngal ɓanngannoo ɓe, ko seytaane cuɗinani ɓe, o hodi ɓe.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لِلَّذِينَ كَرِهُواْ مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ سَنُطِيعُكُمۡ فِي بَعۡضِ ٱلۡأَمۡرِۖ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِسۡرَارَهُمۡ
Ko tawde ɓe wi'anii ɓen añuɓe ko Allah jippini kon: "Men ɗoftoto on e yoga e piiji". Allah non no anndi gunndooji maɓɓe ɗin.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَكَيۡفَ إِذَا تَوَفَّتۡهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَضۡرِبُونَ وُجُوهَهُمۡ وَأَدۡبَٰرَهُمۡ
Ko honno (ɓee wa'oyta) tuma nde Malaa'ika'en timmini fii maɓɓe, hara hiɓe bantoo geece maɓɓe e dote maɓɓe?
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱتَّبَعُواْ مَآ أَسۡخَطَ ٱللَّهَ وَكَرِهُواْ رِضۡوَٰنَهُۥ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ
Ko tawde ko ɓe jokkii ko tikkinta Allah, ɓe añii welayɗi Mo ɗin, O bonni fii golle maɓɓe ɗen.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخۡرِجَ ٱللَّهُ أَضۡغَٰنَهُمۡ
Kaa ɓen ɓe ñawu woni e ɓerɗe mun sikuu wonnde Allah yaltintaa ngaynguuji maɓɓe?
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَلَوۡ نَشَآءُ لَأَرَيۡنَٰكَهُمۡ فَلَعَرَفۡتَهُم بِسِيمَٰهُمۡۚ وَلَتَعۡرِفَنَّهُمۡ فِي لَحۡنِ ٱلۡقَوۡلِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ أَعۡمَٰلَكُمۡ
Sinno Men haajuno, Men holleteno ɓe. Anndiraa ɓe maandeeji maɓɓe ɗin; ko pellet, a anndirayno ɓe ka konngol welngol. Allah non hino anndi golle mon ɗen.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَلَنَبۡلُوَنَّكُمۡ حَتَّىٰ نَعۡلَمَ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ مِنكُمۡ وَٱلصَّٰبِرِينَ وَنَبۡلُوَاْ أَخۡبَارَكُمۡ
Ma Men jarribo on, haa Men annda tiiɗniiɓe ɓen e mon, e muññiiɓe ɓen. Men jarriboo kadi kabaruuji mon.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَشَآقُّواْ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗا وَسَيُحۡبِطُ أَعۡمَٰلَهُمۡ
Pellet, yedduɓe ɓen ɓe faddi laawol Allah ngol, ɓe lunndii Nulaaɗo on ɓaawo nde peewal ngal ɓanngannde ɓe, ɓen lorrataa Allah hay huunde. Ma O bonnu fii golle maɓɓe ɗen.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَلَا تُبۡطِلُوٓاْ أَعۡمَٰلَكُمۡ
Ko onon yo gomɗimɓe! Ɗoftee Allah, ɗoftoɗon Nulaaɗo on, wata on bonnu golle mon ɗen.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ مَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٞ فَلَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡ
Pellet, ɓen yedduɓe ɓe sakkii e laawol Allah ngol, hooti ɓe maayi ko ɓe heeferɓe, Allah haforanoytaa ɓe.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَلَا تَهِنُواْ وَتَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱلسَّلۡمِ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ وَٱللَّهُ مَعَكُمۡ وَلَن يَتِرَكُمۡ أَعۡمَٰلَكُمۡ
Wata on lo'inkino, noddon e beldal, ko onon woni fooluɓe ɓen, Allah no wonndi e mon, O ustantaa on njoɓdi golle mon ɗen.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِنَّمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا لَعِبٞ وَلَهۡوٞۚ وَإِن تُؤۡمِنُواْ وَتَتَّقُواْ يُؤۡتِكُمۡ أُجُورَكُمۡ وَلَا يَسۡـَٔلۡكُمۡ أَمۡوَٰلَكُمۡ
Anndee nguurndam aduna ko fijindaaru e mbeleeɗe tan; hara le si on gomɗiii, on hulii [Allah], O yeɗay on njoɓdi mon ndin, o lamndotaako on jawle mon ɗen.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِن يَسۡـَٔلۡكُمُوهَا فَيُحۡفِكُمۡ تَبۡخَلُواْ وَيُخۡرِجۡ أَضۡغَٰنَكُمۡ
Si O aru lamndaade on fii majje, haa O duñii on (e mun), wuddon, O feññina non konnaagu mon ngun.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
هَٰٓأَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ تُدۡعَوۡنَ لِتُنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبۡخَلُۖ وَمَن يَبۡخَلۡ فَإِنَّمَا يَبۡخَلُ عَن نَّفۡسِهِۦۚ وَٱللَّهُ ٱلۡغَنِيُّ وَأَنتُمُ ٱلۡفُقَرَآءُۚ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ يَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ ثُمَّ لَا يَكُونُوٓاْ أَمۡثَٰلَكُم
Hey mon onon ɗoo, hiɗo noddee e nafqugol fii laawol Allah ngol. Hino e mo'on wuddayɓe. Kala non wudduɗo, haray ko hoore-makko o wuddani. Ko Allah woni Galo On, onon wonɗon waasuɓe ɓen. Si on huccii, O waɗtitira on woɗɓe goo, hara non ɓen wa'ataa wano mon.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
 
แปลความหมาย​ สูเราะฮ์: Muhammad
สารบัญสูเราะฮ์ หมายเลข​หน้า​
 
แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - แปลภาษาฟุลานีย์ - สารบัญ​คำแปล

แปลความหมายอัลกุรอานภาษาฟุลานีย์โดยศูนย์การแปลโรววาด ร่วมกับ เว็บไซต์อิสลามเฮ้าส์

ปิด