แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาญี่ปุ่น - ซะอีด ซาตู * - สารบัญ​คำแปล

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

แปลความหมาย​ สูเราะฮ์: Az-Zalzalah   อายะฮ์:

地震章

إِذَا زُلۡزِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ زِلۡزَالَهَا
大地が激しく震動させられる時、
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَأَخۡرَجَتِ ٱلۡأَرۡضُ أَثۡقَالَهَا
また、大地がその重荷[1]を吐き出し、
[1] この「重荷」は、死んだ人々や、財宝のこととされる(ムヤッサル599頁参照)。
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَقَالَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا لَهَا
(戦慄に襲われた)人間が「それ(大地)に、何が起こったのか?」と言う時、[1]
[1] 復活の日の天変地異の様子については、洞窟章47、ター・ハー章105-107、蟻章88、山章9-10、出来事章5ー6、衣を纏(まと)う 者章14、真実章13-15、階段章8-9、消息章20、巻き込む章3、衝撃章4-5なども参照。
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
يَوۡمَئِذٖ تُحَدِّثُ أَخۡبَارَهَا
それ((大地)は(復活の)その日、自らの消息[1]を話す、
[1] この「消息」とは、大地で行われた善悪の行いのこと(ムヤッサル599頁参照)。 あるいは大地の変動の理由(アル=バイダーウィー5:518参照)。
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوۡحَىٰ لَهَا
あなたの主*が、(そうするよう、)自分にご命じになったのだ、ということを。[1]
[1] 「・・・自分にお伝えになったために」という解釈もある(前掲書、同頁参照)。
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
يَوۡمَئِذٖ يَصۡدُرُ ٱلنَّاسُ أَشۡتَاتٗا لِّيُرَوۡاْ أَعۡمَٰلَهُمۡ
その日、人々は自分たちの行いを見るべく、三々五々に出て行く[1]
[1] 清算の場から、天国、または地獄へと連れて行かれる。あるいは、墓場から清算の場へと出て行く(アル=クルトゥビー20:149-150参照)。
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ خَيۡرٗا يَرَهُۥ
それで、僅かな重みでも善いことを行う者は誰でも、(来世で)それ(に対する褒美)を見出すのであり、
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ شَرّٗا يَرَهُۥ
僅かな重みでも悪いことを行う者は誰でも、(来世で)それ(に対する応報)を見出すのだ。[1]
[1] 同様の意味のアーヤ*として、婦人章40、洞窟章49、預言者*たち章47、ルクマーン章16なども参照。
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
 
แปลความหมาย​ สูเราะฮ์: Az-Zalzalah
สารบัญสูเราะฮ์ หมายเลข​หน้า​
 
แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาญี่ปุ่น - ซะอีด ซาตู - สารบัญ​คำแปล

การแปลความหมายอัลกุรอานเป็นภาษาญี่ปุ่น แปลโดย สะอีด ซาตู พิมพ์ปี ฮ.ศ.1440

ปิด