แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - สารบัญ​คำแปล


แปลความหมาย​ อายะฮ์: (197) สูเราะฮ์: Āl-‘Imrān
مَتَٰعٞ قَلِيلٞ ثُمَّ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ
ژیانی ئەم دونیایە کاڵا وگوزەرانێکی کەمە وبەردەوام نابێت، وە سەرەنجامیشیان کە دەگەڕێنەوە بۆی ئاگری دۆزەخە لەڕۆژی دواییدا، کە خراپترین جێگا وڕێگایە.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ประโยชน์​ที่​ได้รับ​:
• الأذى الذي ينال المؤمن في سبيل الله فيضطره إلى الهجرة والخروج والجهاد من أعظم أسباب تكفير الذنوب ومضاعفة الأجور.
ئەو ناخۆشی وناڕەحەتیانەی کە تووشی باوەڕدار دەبێت لەپێناو خوای گەورەدا، ناچاری دەکات کە کۆچ و جیھاد وتێکۆشان بکات، کە گەورەترین ھۆکاری سڕینەوەی گوناھو تاوان و زیادکردنی چەند قاتی پاداشتەکانە.

• ليست العبرة بما قد ينعم به الكافر في الدنيا من المال والمتاع وإن عظم؛ لأن الدنيا زائلة، وإنما العبرة بحقيقة مصيره في الآخرة في دار الخلود.
پەند وعیبرەت بەوە نیە بێباوەڕ لەدونیادا تا چەندێک خۆشگوزەرانە لە بوونی ماڵ وسامان وخۆشیەکانی دونیا ھەرچەند زۆر و گەورەیش بن، چونکە ژیانی دونیا ھەر کۆتایی دێت، بەڵکو پەند وعیبرەت بەو چارەنوس و سەرەنجامەیە کە لەژیانی ھەتا ھەتایی ڕۆژی دواییشدا بەدەستی دەھێنیت.

• من أهل الكتاب من يشهدون بالحق الذي في كتبهم، فيؤمنون بما أنزل إليهم وبما أنزل على المؤمنين، فهؤلاء لهم أجرهم مرتين.
له خاوەن نامەکان ھەن شایەتی دەدەن بەو ھەقەی له نامەكانیاندا هاتووه، وه باوەڕیان بەوە ھەیە دابەزیوە بۆ خۆیان وە باوەڕیشیان ھەیە بەوەی دابەزیووە بۆ باوەڕدارانی ئەھلی ئیسلام، ئا ئەوانە دووجار پاداشتیان بۆ ھەیە.

• الصبر على الحق، ومغالبة المكذبين به، والجهاد في سبيله، هو سبيل الفلاح في الآخرة.
لەسەر ھەق وڕاستی خۆڕاگر وئارامگربە، وە بەو ئارام گریە سەربکەوە بەسەر ئەوانەی باوەڕیان پێی نیە، وە لەپێناو خوادا جیھاد وتێکۆشان بکەن، کە ھەر ئەوە ڕێگای سەرفرازیە لەڕۆژی دواییدا.

 
แปลความหมาย​ อายะฮ์: (197) สูเราะฮ์: Āl-‘Imrān
สารบัญสูเราะฮ์ หมายเลข​หน้า​
 
แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - สารบัญ​คำแปล

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

ปิด