แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาเปอร์เซีย - ศูนย์การแปลรุววาด * - สารบัญ​คำแปล

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

แปลความหมาย​ สูเราะฮ์: Al-Fajr   อายะฮ์:

سوره فجر

وَالْفَجْرِ ۟ۙ
سوگند به سپيده‌دم [صبحگاهان]
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَلَیَالٍ عَشْرٍ ۟ۙ
و به شب‌های دهگانه [آغاز ذی‌حجه]
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَّالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ ۟ۙ
و به زوج و فرد [اشیاء]
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَالَّیْلِ اِذَا یَسْرِ ۟ۚ
و سوگند به شب، هنگامی‌ که [حرکت می‌کند و] می‌رود.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
هَلْ فِیْ ذٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِیْ حِجْرٍ ۟ؕ
آیا در این [چیزها] سوگندی برای صاحب‌خرد نیست [که او را قانع نماید]؟
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
اَلَمْ تَرَ كَیْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ ۟
[ای پیامبر،] آیا ندیدی که پروردگارت با [قوم] عاد چه کرد؟
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
اِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ ۟
[همان قبیلۀ] اِرَم که دارای [کاخ‌هایی با] ستونهای بلند بودند
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
الَّتِیْ لَمْ یُخْلَقْ مِثْلُهَا فِی الْبِلَادِ ۟
که همانند آن در شهرها آفریده نشده بود؟
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَثَمُوْدَ الَّذِیْنَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ ۟
و [نیز قوم] ثَمود، کسانی که صخره‌های سخت را از [کنار] وادی می‌تراشیدند [و خانه برای خودشان می‌ساختند]؟
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَفِرْعَوْنَ ذِی الْاَوْتَادِ ۟
و فرعون، صاحب سپاه [بزرگ و قدرتمند].
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
الَّذِیْنَ طَغَوْا فِی الْبِلَادِ ۟
[همان] کسانی که در شهر‌ها طغیان [و سرکشی] کردند
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَاَكْثَرُوْا فِیْهَا الْفَسَادَ ۟
و فسادِ بسیار در آنها به بار آوردند.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَصَبَّ عَلَیْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ ۟ۚۙ
آنگاه پروردگارت تازیانۀ عذاب را بر آنان فرود آورد.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
اِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ ۟ؕ
یقیناً پروردگار تو در کمینگاه است.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَاَمَّا الْاِنْسَانُ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ رَبُّهٗ فَاَكْرَمَهٗ وَنَعَّمَهٗ ۙ۬— فَیَقُوْلُ رَبِّیْۤ اَكْرَمَنِ ۟ؕ
و اما انسان هنگامی که پروردگارش او را بیازماید و گرامی دارد و به او نعمت بخشد، [مغرور می‌گردد و گمان می‌کند که این امر به خاطر کرامتی است که نزد الله دارد]، پس می‌گوید: «پروردگارم مرا گرامی داشته است»؛
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَاَمَّاۤ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ فَقَدَرَ عَلَیْهِ رِزْقَهٗ ۙ۬— فَیَقُوْلُ رَبِّیْۤ اَهَانَنِ ۟ۚ
و اما هنگامی که او را بیازماید و روزی‌اش را بر او تنگ سازد، [دلسرد ‌شده و گمان می‌کند که این امر بدان سبب است که نزد الله، خوار و ذلیل است؛] پس می‌گوید: «پروردگارم مرا خوار کرده است».
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
كَلَّا بَلْ لَّا تُكْرِمُوْنَ الْیَتِیْمَ ۟ۙ
هرگز چنین نیست [که شما می‌پندارید]؛ بلکه شما یتیم را گرامی نمی‌دارید
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَلَا تَحٰٓضُّوْنَ عَلٰی طَعَامِ الْمِسْكِیْنِ ۟ۙ
و یکدیگر را بر اطعام مستمندان ترغیب نمی‌کنید
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَتَاْكُلُوْنَ التُّرَاثَ اَكْلًا لَّمًّا ۟ۙ
و میراث را حریصانه می‌خورید [و حق ضعیفان را نمی‌دهید]
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَّتُحِبُّوْنَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا ۟ؕ
و مال و ثروت [دنیا] را بسیار دوست دارید.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
كَلَّاۤ اِذَا دُكَّتِ الْاَرْضُ دَكًّا دَكًّا ۟ۙ
هرگز چنین نیست [که شما گمان می‌کنید]؛ هنگامی ‌که زمین سخت در هم کوبیده شود [و هموار گردد]
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَّجَآءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا ۟ۚ
و پروردگارت [برای دادرسی] بیاید و [نیز] فرشتگان صف‌درصف [بایستند]
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَجِایْٓءَ یَوْمَىِٕذٍ بِجَهَنَّمَ ۙ۬— یَوْمَىِٕذٍ یَّتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ وَاَنّٰی لَهُ الذِّكْرٰی ۟ؕ
و در آن روز جهنم آورده شود، آن روز است که انسان [کافر] پند می‌گیرد [و توبه می‌کند]؛ و [اما] این پند گرفتن، چه سودی برایش دارد؟
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
یَقُوْلُ یٰلَیْتَنِیْ قَدَّمْتُ لِحَیَاتِیْ ۟ۚ
وی می‌گوید: «ای کاش [در دنیا] برای [این] زندگی‌ام [اعمال نیک، از] پیش فرستاده بودم!
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَیَوْمَىِٕذٍ لَّا یُعَذِّبُ عَذَابَهٗۤ اَحَدٌ ۟ۙ
در آن روز، هیچ کس همانند عذاب او [= الله] عذاب نمی‌کند،
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَّلَا یُوْثِقُ وَثَاقَهٗۤ اَحَدٌ ۟ؕ
و هیچ کس همچون بند کشیدن او [= الله]، کسی را به بند نمی‌کشد.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
یٰۤاَیَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَىِٕنَّةُ ۟ۗۙ
[اما به مؤمن ندا می‌شود:] «ای روحِ آرام‌یافته،
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ارْجِعِیْۤ اِلٰی رَبِّكِ رَاضِیَةً مَّرْضِیَّةً ۟ۚ
به سوی پروردگارت بازگرد، در حالی که تو [از پاداشِ الله] راضی هستی، و او از [اعمال] تو راضی است.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَادْخُلِیْ فِیْ عِبٰدِیْ ۟ۙ
پس در زمرۀ بندگان [خاصّ] من در آی
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَادْخُلِیْ جَنَّتِیْ ۟۠
و به بهشت من وارد شو».
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
 
แปลความหมาย​ สูเราะฮ์: Al-Fajr
สารบัญสูเราะฮ์ หมายเลข​หน้า​
 
แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาเปอร์เซีย - ศูนย์การแปลรุววาด - สารบัญ​คำแปล

การแปลความหมายอัลกุรอานเป็นภาษาเปอร์เซีย แปลโดย ทีมงานศูนย์การแปลรุววาด ร่วมกับ ทีมงานเว็ปไซต์ อิสลามเฮาว์ส

ปิด