แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - สารบัญ​คำแปล


แปลความหมาย​ อายะฮ์: (136) สูเราะฮ์: An-Nisā’
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِي نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِن قَبۡلُۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱللَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا
О ви који верујете у Аллаха - будите постојани на вашем веровању у Њега и Његовог посланика Мухаммеда, и у Кур'ан којег је објавио Свом Посланику, и у књиге које су објављене пре Кур'ана, као што су Мојсијева Тора, Исусово Јеванђеље, и друге књиге које су пре њих објављене. Ко буде узневеровао у Аллаха, Његове анђеле, Његове књиге и Судњи дан - такав се у потпуности удаљио од правог пута.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ประโยชน์​ที่​ได้รับ​:
• وجوب العدل في القضاء بين الناس وعند أداء الشهادة، حتى لو كان الحق على النفس أو على أحد من القرابة.
Ови одломци указују да нам је обавезна правда у суђењу међу људима, и при сведочењу, макар истина била против нас самих или наших ближњих.

• على المؤمن أن يجتهد في فعل ما يزيد إيمانه من أعمال القلوب والجوارح، ويثبته في قلبه.
Верник треба да се труди да чини добра дела, дела срца и дела тела, која његово веровање учвршћују у његовом срцу и повећавају га.

• عظم خطر المنافقين على الإسلام وأهله؛ ولهذا فقد توعدهم الله بأشد العقوبة في الآخرة.
Ови одломци указују на опасност лицемера по Ислам и муслимане. Зато им је Аллах запретио најжешћом казном на Будућем свету.

• إذا لم يستطع المؤمن الإنكار على من يتطاول على آيات الله وشرعه، فلا يجوز له الجلوس معه على هذه الحال.
Када верник не може осудити зло оних који се уздижу изнад Аллаховим речи и прописа, није му дозвољено да седи са њима у таквим ситуацијама.

 
แปลความหมาย​ อายะฮ์: (136) สูเราะฮ์: An-Nisā’
สารบัญสูเราะฮ์ หมายเลข​หน้า​
 
แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - สารบัญ​คำแปล

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

ปิด