แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - สารบัญ​คำแปล


แปลความหมาย​ อายะฮ์: (66) สูเราะฮ์: An-Nisā’
وَلَوۡ أَنَّا كَتَبۡنَا عَلَيۡهِمۡ أَنِ ٱقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ أَوِ ٱخۡرُجُواْ مِن دِيَٰرِكُم مَّا فَعَلُوهُ إِلَّا قَلِيلٞ مِّنۡهُمۡۖ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ فَعَلُواْ مَا يُوعَظُونَ بِهِۦ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ وَأَشَدَّ تَثۡبِيتٗا
Ако бисмо им прописали као обавезу да једни друге убију, или да се иселе из свог завичаја, мало ко би то урадио, па нека захвале Аллаху што их није обавезао оним што им је тешко. Ако се покоре Аллаху онако како им се саветује било би им боље него што се супротстављају, и то би им веровање учврстило, и дали бисмо им велику награду за то и упутили путем који Аллаху и вечном Рају води.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ประโยชน์​ที่​ได้รับ​:
• فعل الطاعات من أهم أسباب الثبات على الدين.
Чињење добрих дела је један од највећих узрока постојаности у вери.

• أخذ الحيطة والحذر باتخاذ جميع الأسباب المعينة على قتال العدو، لا بالقعود والتخاذل.
Ови одломци подстичу на узимање мера предострожности и свих узрока који помажу савладавање непријатеља, и упозоравају на изостајање из борбе и клонулост.

• الحذر من التباطؤ عن الجهاد وتثبيط الناس عنه؛ لأن الجهاد أعظم أسباب عزة المسلمين ومنع تسلط العدو عليهم.
Ови одломци упозоравају на оклевање у одласку у борбу или пак одвраћање других од борбе, јер је борба један од највећих узрока снаге муслимана и спречавања овладавања непријатеља муслиманима.

 
แปลความหมาย​ อายะฮ์: (66) สูเราะฮ์: An-Nisā’
สารบัญสูเราะฮ์ หมายเลข​หน้า​
 
แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - สารบัญ​คำแปล

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

ปิด