แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - สารบัญ​คำแปล


แปลความหมาย​ อายะฮ์: (160) สูเราะฮ์: Al-A‘rāf
وَقَطَّعۡنَٰهُمُ ٱثۡنَتَيۡ عَشۡرَةَ أَسۡبَاطًا أُمَمٗاۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ إِذِ ٱسۡتَسۡقَىٰهُ قَوۡمُهُۥٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡحَجَرَۖ فَٱنۢبَجَسَتۡ مِنۡهُ ٱثۡنَتَا عَشۡرَةَ عَيۡنٗاۖ قَدۡ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٖ مَّشۡرَبَهُمۡۚ وَظَلَّلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلۡغَمَٰمَ وَأَنزَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰۖ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ
И поделили смо Израиљћане на дванаест племена, а када је од Мојсија тражио његов народ да Бога моли да их напоји рекли смо му: "О Мојсије, удари камен својим штапом." Он га удари и из тог камена потече дванаест извора, колико је било њихових племена. Свако племе је знало који је његов извор и нико други у њему није могао учествовати. И облацима смо их наткрили тако да их прате и штите их од Сунца, и спустили смо им, као благодат, слатко пиће попут меда, и малу птицу укусног и доброг меса, сличну препелици, и рекли смо им: "Једите лепу храну којом смо вас опскрбили." Они нама нису ништа наштетили својом неправдом, незахвалношћу на благодатима и својим кршењем Божјих наредби, већ су тиме себи неправду учинили, јер су умањили своју срећу водећи себе ка пропасти.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ประโยชน์​ที่​ได้รับ​:
• الجحود والكفران سبب في الحرمان من النعم.
Порицање и незахвалност су узрок ускраћивања благодати.

• من أسباب حلول العقاب ونزول العذاب التحايل على الشرع؛ لأنه ظلم وتجاوز لحدود الله.
Један од узрока казне јесте прављење сплетки ради избегавања верских прописа, јер је то неправда и прелажење Божјих граница.

 
แปลความหมาย​ อายะฮ์: (160) สูเราะฮ์: Al-A‘rāf
สารบัญสูเราะฮ์ หมายเลข​หน้า​
 
แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - สารบัญ​คำแปล

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

ปิด