แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - สารบัญ​คำแปล


แปลความหมาย​ สูเราะฮ์: ‘Abasa   อายะฮ์:

සූරා අබස

วัตถุประสงค์ของสูเราะฮ์:
تذكير الكافرين المستغنين عن ربهم ببراهين البعث.
සිය පරමාධිපතියාණන් පිටු දකින කාෆිර් වරුන් වෙත නැවත නැගිටුවීමේ සංකල්පය හා බැඳුනු සාක්ෂි සමඟ සිහි කැඳවීමක්.

عَبَسَ وَتَوَلّٰۤی ۟ۙ
අල්ලාහ්ගේ දූතයාණන් තම මුහුණ ඇඹුල් කොට පිටුපෑවේය.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
اَنْ جَآءَهُ الْاَعْمٰى ۟ؕ
එසේ පිටුපෑවේ අබ්දුල්ලාහ් ඉබ්නු උම්මු මක්තූම් තුමා එතුමාගෙන් යහමඟ ලබන්නට පැමිණීම හේතුවෙනි. ඔහු අන්ධයකු විය. ඔහු එතුමාණන් වෙත පැමිණියේ එතුමාණන් දේව ප්රතික්ෂේප කරන ප්රධානීන් යහමඟ ලබනු ඇතැයි යන අපේක්ෂාවෙන් ඔවුන් සමග කාර්ය බහුලව සිටි අවස්ථාවකදීය.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَمَا یُدْرِیْكَ لَعَلَّهٗ یَزَّ ۟ۙ
අහෝ දූතය! මෙම අන්ධ පුද්ගලයා ඔහුගේ පවින් පිරිසිදු වන බවට ඔබට දැනුම් දුන්නේ කවරෙකුද?
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
اَوْ یَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرٰى ۟ؕ
එසේත් නැතහොත් ඔබේ උපදෙසට ඔහු සවන්දී ඉන් ඔහු ප්රයෝජන ලැබිය හැකි බවට ඔබට දැනුම් දුන්නේ කවරෙකුද?
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
اَمَّا مَنِ اسْتَغْنٰى ۟ۙ
ධනය හා බලය හේතුවෙන් ඔබ ගෙන ආ දෑ පිළිබඳ විශ්වාස කිරීමේ අවශ්යතාවක් නැති අය වනාහි,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَاَنْتَ لَهٗ تَصَدّٰى ۟ؕ
ඔබ ඔහුට එය ඉදිරිපත් කරන්නෙහිය. එය පිළිගැනීමට කටයුතු කරන්නෙහිය.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَمَا عَلَیْكَ اَلَّا یَزَّكّٰى ۟ؕ
අල්ලාහ් වෙත පාපක්ෂමාවෙහි නිරත වී ඔහුගේ පාපයෙන් ඔහු පිවිතුරු නොවූයේ නම් ඔබට ලැබෙන්නේ කුමක් ද?
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَاَمَّا مَنْ جَآءَكَ یَسْعٰى ۟ۙ
යහපත සොයමින් ඔබ වෙත යුහුසුළුව පැමිණි අය වනාහි,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَهُوَ یَخْشٰى ۟ۙ
ඔහු තම පරමාධිපතිට බියෙන් කටයුතු කරන්නෙකි.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَاَنْتَ عَنْهُ تَلَهّٰى ۟ۚ
එසේ තිබියදීත් ඔබ ඔහු නොසලකා හැර, දේව ප්රතික්ෂේප කරන ප්රධානීන් සමඟ කටයුතු කරන්නෙහිය.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
كَلَّاۤ اِنَّهَا تَذْكِرَةٌ ۟ۚ
කරුණු එසේ නොවේ. සැබැවින්ම එය පිළිගන්නා අයට වූ මෙනෙහි කිරීමකි; උපදෙසකි.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَمَنْ شَآءَ ذَكَرَهٗ ۟ۘ
එහෙයින් අල්ලාහ්ව මෙනෙහි කිරීමට සිතන්නන් ඔහු මෙනෙහි කරනු ඇත. අල් කුර්ආනයේ ඇති දෑ පිළිබඳ උපදෙස් ලබනු ඇත.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فِیْ صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ ۟ۙ
මෙම කුර්ආනය දේව මෙහෙකරුවන් වන මලක්වරුන් අතර ඇති ගෞරවණීය ලේඛනයේ තිබිණි.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
مَّرْفُوْعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ ۟ۙ
එය උස් ස්ථානයක ඔසවා තබනු ලැබූවකි. එය පිවිතුරුය. කිසිදු කිලිටක් එහි ඇති නොවේ.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
بِاَیْدِیْ سَفَرَةٍ ۟ۙ
එය මලක්වරුන් අතර සිටි දූතවරුන්ගේ අත්වල තිබුණකි.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
كِرَامٍ بَرَرَةٍ ۟ؕ
ඔවුන් තම පරමාධිපති අභියස ගෞරවයෙන් පිදුම් ලැබූවන්ය. අධික ලෙස යහපත කරන්නන්ය. අවනත වන්නන්ය.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
قُتِلَ الْاِنْسَانُ مَاۤ اَكْفَرَهٗ ۟ؕ
දෙවියන් ප්රතික්ෂේප කරන මිනිසා ශාපයට භාජනය කරන ලදී. ඔහු කෙතරම් දැඩි ලෙස අල්ලාහ්ව ප්රතික්ෂේප කරන්නේද!
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
مِنْ اَیِّ شَیْءٍ خَلَقَهٗ ۟ؕ
මිහිතලයේ උඩඟුකමින් පසුවීමට සහ ප්රතික්ෂේප කිරීමට තරම් දෙවිඳුන් ඔහු කවර දෙයකින් මවා තිබේදැයි සිතා බලත්වා!
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
مِنْ نُّطْفَةٍ ؕ— خَلَقَهٗ فَقَدَّرَهٗ ۟ۙ
ඉතා අල්ප ජල බින්දුවකින් අල්ලාහ් ඔහු ව මවා පසුව අදියරින් අදියර ඔහුගේ ස්වරූපය සකස් කළේය.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ثُمَّ السَّبِیْلَ یَسَّرَهٗ ۟ۙ
එම අදියරයන්ගෙන් පසු ව තම මවගේ කුසින් පිටවන්නට ඔහු පහසු කළේය.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ثُمَّ اَمَاتَهٗ فَاَقْبَرَهٗ ۟ۙ
මෙලොව ජීවිතයේ යම් ආයු කාලයක් නියම කළ පසු ව ඔහු ඔහු ව (මිනිසා ව) මරණයට පත් කළේය. මිනීවල තුළ තැන්පත් කෙරෙව්වේය. නැවත අවදි කරනු ලබන තෙක් ඔහු එහි රැඳී සිටිනු ඇත.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ثُمَّ اِذَا شَآءَ اَنْشَرَهٗ ۟ؕ
පසු ව ඔහු අභිමත කළ විට විනිශ්චය හා ප්රතිඵල සඳහා ඔහු ව අවදි කරවනු ඇත.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
كَلَّا لَمَّا یَقْضِ مَاۤ اَمَرَهٗ ۟ؕ
තමන්ට පැවරුණු වගකීම් තම පරමාධිපතිට ඉටු කර ඇතැයි එම දේව ප්රතික්ෂේපකයා අනුමාන කරන මෙන් එම විෂය නොපවතී. ඇත්තෙන්ම ඔහුට අල්ලාහ් විසින් අනිවාර්ය කළ වගකීම් ඔහු විසින් ඉටු කර නැත.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَلْیَنْظُرِ الْاِنْسَانُ اِلٰى طَعَامِهٖۤ ۟ۙ
එහෙයින් අල්ලාහ් ව ප්රතික්ෂේප කරන මිනිසා තමන් කෑමට ගන්නා ආහාර කෙසේ නම් ඇතිවූයේ දැයි අධීක්ෂණය කොට විමසා බැලිය යුතුය.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
اَنَّا صَبَبْنَا الْمَآءَ صَبًّا ۟ۙ
එහි මුල, අහසින් බහුලව හා බලවත්ව ඇද හැළෙන වර්ෂාපතනයයි.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ثُمَّ شَقَقْنَا الْاَرْضَ شَقًّا ۟ۙ
පසු ව අපි පොළොවෙහි පැළිම් ඇති කළෙමු. එය පැළෑටි සඳහා විවර විය.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَاَنْۢبَتْنَا فِیْهَا حَبًّا ۟ۙ
එහි ඇට හා බීජ තුළින් ධාන්ය හා වෙනත් දෑ හට ගැන්වූයෙමු.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَّعِنَبًا وَّقَضْبًا ۟ۙ
මිදි හා ඔවුන්ගේ ගොවිපළ සතුන් උලා කන්නට තණ වර්ගද ඇති කළෙමු.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَّزَیْتُوْنًا وَّنَخْلًا ۟ۙ
ඔලිව් හා ඉඳි ගස් ද එහි හට ගැන්වූයෙමු.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَّحَدَآىِٕقَ غُلْبًا ۟ۙ
ගහ කොළවලින් පිරුණු වතු යායන්ද හට ගැන්වූයෙමු.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَّفَاكِهَةً وَّاَبًّا ۟ۙ
තවද, පලතුරු හා නුඹලාගේ ගොවිපළ සතුන් උළා කන තණ බිම්ද හට ගැන්වූයෙමු.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِاَنْعَامِكُمْ ۟ؕ
ඒවා නුඹලාගේ ප්රයෝජනය හා නුඹලාගේ ගොවිපළ සතුන්ගේ ප්රයෝජනය සඳහාය.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَاِذَا جَآءَتِ الصَّآخَّةُ ۟ؗ
කන් පිපිරෙන තරමට මහා හඬ පැමිණි විට, එය දෙවන පිඹුමයි.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
یَوْمَ یَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ اَخِیْهِ ۟ۙ
මිනිසා තම සහෝදරයාගෙන් පලා යනු ඇත.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَاُمِّهٖ وَاَبِیْهِ ۟ۙ
ඔහුගේ මවගෙන් හා පියාගෙන් ඔහු හැරී දුවනු ඇත.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَصَاحِبَتِهٖ وَبَنِیْهِ ۟ؕ
එමෙන්ම ඔහුගේ බිරියගෙන් හා දරුවන්ගෙන් ද පලා යනු ඇත.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ یَوْمَىِٕذٍ شَاْنٌ یُّغْنِیْهِ ۟ؕ
ඔවුන්ගෙන් සෑම කෙනෙකුම අනෙකා පිළිබඳ සැලකිල්ලක් දැක්විය නොහැකි තරමට එදින ඔවුන් දැඩි අර්බුදවල නිරතව සිටිනු ඇත.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ مُّسْفِرَةٌ ۟ۙ
එදින සතුටින් පිරි මුහුණු ප්රබෝධමත්ව පවතී.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ ۟ۚ
අල්ලාහ් තම දයාවෙන් ඔවුනට සූදානම් කර ඇති දෑ ගැන සතුටින් ඉපිළ ගොස් ඔවුහු සිනහසෙමින් සිටින්නාහුය.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَوُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ عَلَیْهَا غَبَرَةٌ ۟ۙ
එදින අභාග්යවත් මුහුණු දොම්නසින් වෙළී තිබේ. ඔවුන්ගේ මුහුණු මත දුහුවිලි තැවරී තිබේ.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ประโยชน์​ที่​ได้รับ​:
• عتاب الله نبيَّه في شأن عبد الله بن أم مكتوم دل على أن القرآن من عند الله.
• මෙහි අබ්දුල්ලාහ් ඉබ්නු උම්මි මක්තූම් විෂයයෙහි තම නබිවරයාට අල්ලාහ් දොස් නගා තිබීම සැබැවින්ම අල් කුර්ආනය අල්ලාහ්ගෙන්ම බව පෙන්වා දෙන සාධකයකි.

• الاهتمام بطالب العلم والمُسْتَرْشِد.
• දැනුම සොයන්නා හා යහමඟ සොයන්නාට දිය යුතු වැදගත් කම.

• شدة أهوال يوم القيامة حيث لا ينشغل المرء إلا بنفسه، حتى الأنبياء يقولون: نفسي نفسي.
• තමන් ගැන මිස වෙන කිසිවකු ගැන සිතන්නට පවා නොහැකි තරමට කාර්ය බහුල තත්ත්වයක මළවුන් කෙරෙන් නැගිටුවනු ලබන දින පවතින භයානක ව්යසනය. නබිවරුන් පවා ‘මාගේ ආත්මය, මාගේ ආත්මය’ යැයි පවසන තරමටම එය භයානකව පවතී.

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ۟ؕ
අන්ධකාරයන්ගෙන් ද වෙළී තිබේ.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
اُولٰٓىِٕكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ ۟۠
මේ තත්ත්වයෙන් වර්ණනා කරනු ලැබූවෝ දේව ප්රතික්ෂේපය හා පාපකම්, එකට සිදුකරමින් සිටියවුන් වෙති.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ประโยชน์​ที่​ได้รับ​:
• حَشْر المرء مع من يماثله في الخير أو الشرّ.
• යහපත් හෝ අයපත් කවර පුද්ගලයකු සමඟ කෙනෙකු සේන්දු වී සිටිත් ද ඔහු වැනි කෙනෙකු සමඟ ඔහු නැගිටුවනු ලබනු ඇත.

• إذا كانت الموءُودة تُسأل فما بالك بالوائد؟ وهذا دليل على عظم الموقف.
• වළලනු ලැබූ දැරියන් ඔබෙන් ප්රශ්න කරනු ලබන විට තත්ත්වය කෙසේ වනු ඇත්ද? මෙම සිදුවීම් එම නැවතුම් පොළෙහි භයානක කම පෙන්වා දෙන සාධකයකි.

• مشيئة العبد تابعة لمشيئة الله.
• මිනිසා අභිමත කරන දෑ සිදුවනුයේ අල්ලාහ්ගේ අභිමතයට අනුකූලවය.

 
แปลความหมาย​ สูเราะฮ์: ‘Abasa
สารบัญสูเราะฮ์ หมายเลข​หน้า​
 
แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - สารบัญ​คำแปล

الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

ปิด