แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาเสปน สำหรับ Al-Mukhtasar ในการตีความหมายอัลกุรอานอันสูงส่ง * - สารบัญ​คำแปล


แปลความหมาย​ อายะฮ์: (28) สูเราะฮ์: An-Naml
ٱذۡهَب بِّكِتَٰبِي هَٰذَا فَأَلۡقِهۡ إِلَيۡهِمۡ ثُمَّ تَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَٱنظُرۡ مَاذَا يَرۡجِعُونَ
28. Así que Salomón escribió una carta y se la dio a la abubilla, y le dijo: “Toma esta carta mía, y entrégala a la gente de Saba y sepárate, para que puedas escuchar lo que dicen y discuten al respecto”.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ประโยชน์​ที่​ได้รับ​:
• إنكار الهدهد على قوم سبأ ما هم عليه من الشرك والكفر دليل على أن الإيمان فطري عند الخلائق.
1. La crítica de la abubilla al pueblo de Saba por su idolatría e incredulidad es una prueba de que la fe es natural en los seres creados.

• التحقيق مع المتهم والتثبت من حججه.
2. Es necesario investigar al acusado y verificar sus pruebas.

• مشروعية الكشف عن أخبار الأعداء.
3. Es una estrategia aceptable investigar a los enemigos.

• من آداب الرسائل افتتاحها بالبسملة.
4. Parte de la etiqueta al escribir una carta es comenzarla con el nombre de Al-lah.

• إظهار عزة المؤمن أمام أهل الباطل أمر مطلوب.
5. Expresar el honor de un creyente en la presencia de la gente de la falsedad, es un asunto recomendado.

 
แปลความหมาย​ อายะฮ์: (28) สูเราะฮ์: An-Naml
สารบัญสูเราะฮ์ หมายเลข​หน้า​
 
แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาเสปน สำหรับ Al-Mukhtasar ในการตีความหมายอัลกุรอานอันสูงส่ง - สารบัญ​คำแปล

คำแปลภาษาเสปน สำหรับ Al-Mukhtasar ในการตีความหมายอัลกุรอานอันสูงส่ง ออกโดย ศูนย์ตัฟซีร์เพื่อการศึกษาอัลกุรอาน

ปิด