แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาเสปน สำหรับ Al-Mukhtasar ในการตีความหมายอัลกุรอานอันสูงส่ง * - สารบัญ​คำแปล


แปลความหมาย​ อายะฮ์: (90) สูเราะฮ์: Al-An‘ām
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُۖ فَبِهُدَىٰهُمُ ٱقۡتَدِهۡۗ قُل لَّآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًاۖ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡعَٰلَمِينَ
90. Los profetas y sus antepasados, descendientes y hermanos mencionados, fueron personas correctamente guiadas, por tanto, síganlos e imítenlos. Mensajero, di a tu pueblo: “No pretendo que me recompensen por transmitir este mensaje. El Corán contiene un mensaje que aconseja a todos los seres humanos y los genios del mundo, para que puedan ser guiados por el camino recto”.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ประโยชน์​ที่​ได้รับ​:
• من فضائل التوحيد أنه يضمن الأمن للعبد، خاصة في الآخرة حين يفزع الناس.
1. Una de las virtudes del monoteísmo es que garantiza la seguridad de sus siervos, en especial en la otra vida, en un momento en que la gente estará aterrorizada.

• تُقَرِّر الآيات أن جميع من سبق من الأنبياء إنما بَلَّغوا دعوتهم بتوفيق الله تعالى لا بقدرتهم.
2. Las aleyas establecen que todos los profetas anteriores transmitieron su mensaje por gracia de Al-lah y no por sus propias capacidades.

• الأنبياء يشتركون جميعًا في الدعوة إلى توحيد الله تعالى مع اختلاف بينهم في تفاصيل التشريع.
3. Todos los profetas exhortan a la Unicidad de Al-lah, a pesar de sus diferencias en cuanto a las leyes sagradas relacionadas con la adoración.

• الاقتداء بالأنبياء سنة محمودة، وخاصة في أصول التوحيد.
4. Seguir a los profetas es una práctica loable, principalmente con respecto a la base del monoteísmo.

 
แปลความหมาย​ อายะฮ์: (90) สูเราะฮ์: Al-An‘ām
สารบัญสูเราะฮ์ หมายเลข​หน้า​
 
แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาเสปน สำหรับ Al-Mukhtasar ในการตีความหมายอัลกุรอานอันสูงส่ง - สารบัญ​คำแปล

คำแปลภาษาเสปน สำหรับ Al-Mukhtasar ในการตีความหมายอัลกุรอานอันสูงส่ง ออกโดย ศูนย์ตัฟซีร์เพื่อการศึกษาอัลกุรอาน

ปิด