Check out the new design

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Filipino (Bisaya) ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin * - Indise ng mga Salin

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Salin ng mga Kahulugan Surah: Adh-Dhāriyāt   Ayah:
۞ قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
(Si Abraham) miingon: "Nan unsa man ang inyong misyon dinhi, Oh (anghelanon) nga mga Mensahero?"
Ang mga Tafsir na Arabe:
قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ
Sila 'ang mga anghel' miingon: "Sa pagkatinuod kami gipadala ngadto sa usa ka daotang katawhan (ang katawhan ni Lut)",
Ang mga Tafsir na Arabe:
لِنُرۡسِلَ عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن طِينٖ
Aron ipakanaog kanila ang mga bato nga hinimo sa gahi nga yutang kolonon.
Ang mga Tafsir na Arabe:
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِينَ
Nga gimarkahan sa imong Ginoo 'Allāh' alang sa ang mga malinapason.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَأَخۡرَجۡنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Unya ˹sa wala pa ang pagsakit˺ Gipabakwit namo ang mga magtutuo gikan sa siyudad.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَمَا وَجَدۡنَا فِيهَا غَيۡرَ بَيۡتٖ مِّنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
Apan usa ra ang among nakit-an nga pamilya nga nagpasakop sa 'kay Allah' [3].
[3]. Ang Propeta Lut ug ang iyang duha ka anak nga babaye.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَتَرَكۡنَا فِيهَآ ءَايَةٗ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
Ug didto[4] Kami nagbilin og usa ka Timaan alang kadtong kinsa adunay kahadlok sa sakit nga pagsakit.
[4]. Sa Lugar sa Patayng Dagat sa Palestina.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَفِي مُوسَىٰٓ إِذۡ أَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
Ug sa (sugilanon ni) Moises (adunay Timaan): Sa dihang Kami nagpadala kaniya ngadto kang Paraon uban sa tin-aw nga katungod (gahum).
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ
Apan siya (Paraon) mitalikod uban sa iyang kasundalohan ug miingon (mahitungod kang Moises): "Usa ka salamangkero o usa ka buang nga tawo."
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٞ
Busa Among gisakmit siya (Paraon) ug ang iyang mga sundalo, ug gisalibay silang tanan ngadto sa dagat, samtang siya mao ang angay nga pagabasulon.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَفِي عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلۡعَقِيمَ
Aduna usab ebidensya sa Kamatuoran) sa (sugilanon sa) Aad Sa dihang Kami nagpadala batok kanila ug malaglagon nga hangin.
Ang mga Tafsir na Arabe:
مَا تَذَرُ مِن شَيۡءٍ أَتَتۡ عَلَيۡهِ إِلَّا جَعَلَتۡهُ كَٱلرَّمِيمِ
Wala kini magbilin ug bisan unsang gihuyop niini kondili gihimo kini nga naguba ug nadugmok.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَفِي ثَمُودَ إِذۡ قِيلَ لَهُمۡ تَمَتَّعُواْ حَتَّىٰ حِينٖ
Ug sa (tribo sa) Thamud: (adunay timaan) sa diha nga gikaingon ngadto kanila: "Paglingaw sa inyong mga kaugalingon sa makadiyot."
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ
Apan sila misukol batok sa Kasugoan sa ilang Ginoo (Allāh), busa ang dalugdog misakmit kanila samtang sila nagtan-aw.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامٖ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ
Busa sila wala maka-tindog, ni sila makapanalipod sa ilang mga kaugalingon.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
Ug (Among gilaglag) ang mga katawhan ni Noe kaniadto, sa pagkatinuod sila usa ka katawhan nga masupilon.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
Ang langit Among nagtukod kini uban sa gahum, ug sa pagkatinuod Kami mao gayud ang magpalapad niini.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَٰهِدُونَ
Ug ang yuta, Kami gibuklad (niini); ug (Kami) ka Maayo nga Tigbuklad.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمِن كُلِّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَيۡنِ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
Ug ang tanang butang Among gibuhat nga managpares, aron kamo mahinumdom (sa mga Gasa sa Allah)[5].
[5]. Gikan sa matag butang gibuhat namo ang usa ka parisan sama sa lalaki ug babaye, ang langit ug ang yuta, aron inyong mahinumdoman ang pagkausa ni Allāh nga naglalang gikan sa matag butang usa ka paris ug kamo mahinumdom sa Iyang abilidad.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
Busa kalagiw kamo (kang) Allāh, sa pagkatinuod ako usa ka tin-aw nga tigpasidaan nganha kaninyo gikan Kaniya.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
Ayaw gayod kamo pagsimba ug laing diyos gawas (kang) Allāh: Sa pagkatinuod ako usa ka tin-aw nga tigpasidaan kaninyo gikan Kaniya.
Ang mga Tafsir na Arabe:
 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Adh-Dhāriyāt
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Filipino (Bisaya) ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin - Indise ng mga Salin

Isinalin ito ng isang pangkat ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin sa pakikipagtulungan ng Samahan ng Da‘wah sa Rabwah at Samahan ng Paglilingkod sa Nilalamang Islāmiko sa mga Wika.

Isara