Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Ayah: (1) Surah: At-Talāq

泰拉格

Ilan sa mga Layon ng Surah:
بيان أحكام الطلاق وتعظيم حدوده وثمرات التقوى.
离婚及其律例,说明敬畏和僭越真主法度的结局。

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحۡصُواْ ٱلۡعِدَّةَۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ رَبَّكُمۡۖ لَا تُخۡرِجُوهُنَّ مِنۢ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخۡرُجۡنَ إِلَّآ أَن يَأۡتِينَ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَهُۥۚ لَا تَدۡرِي لَعَلَّ ٱللَّهَ يُحۡدِثُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ أَمۡرٗا
使者啊!如果你的乌玛中有人欲休妻,让他在待婚期之前就休她,离婚当在他未结交她的洁净时期。
你们当守待婚期,以便你们想挽回妻子的时候可以在待婚期内挽回她们,你们当以遵循真主命令和远离其禁令的敬畏真主,你们不要把你们所休的妻室从她们所居的住所逐出,她们也不能自行出门,直至待婚期结束。除非她们犯下类似通奸的明显丑事。这判决是真主为众仆制定的法度,谁僭越真主的法度,他确以因违背他的主而带来毁灭的因素而自欺,休妻者啊!你并不知道,也许真主之后会在丈夫的心里安置挽回妻子的愿望。
Ang mga Tafsir na Arabe:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• خطاب النبي صلى الله عليه وسلم خطاب لأمته ما لم تثبت له الخصوصية.
1-先知(愿主福安之)是针对整体乌玛宣讲的,并未特指。

• وجوب السكنى والنفقة للمطلقة الرجعية.
2-对可复婚的被休妻子提供住宿和费用的责任。

• النَّدْب إلى الإشهاد حسمًا لمادة الخلاف.
3-若有分歧,最好有人能见证。

• كثرة فوائد التقوى وعظمها.
4-敬畏的诸多益裨和重大。

 
Salin ng mga Kahulugan Ayah: (1) Surah: At-Talāq
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Indise ng mga Salin

الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Isara