Check out the new design

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Tsino ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Anfāl   Ayah:
وَمَا لَهُمۡ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ ٱللَّهُ وَهُمۡ يَصُدُّونَ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَمَا كَانُوٓاْ أَوۡلِيَآءَهُۥٓۚ إِنۡ أَوۡلِيَآؤُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُتَّقُونَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
他们已犯下应受惩罚的罪恶,他们曾阻止人们进入禁寺去巡游天房或礼拜,还有什么能阻止他们受到惩罚呢?以物配主者不是真主的盟友,只有遵循真主命令,远离真主禁令的敬畏者才是真主的盟友。但是大多数的以物配主者妄称自己是真主的盟友,他们对此并不知晓,他们确实不是祂的盟友。
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمۡ عِندَ ٱلۡبَيۡتِ إِلَّا مُكَآءٗ وَتَصۡدِيَةٗۚ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
以物配主者在禁寺中的礼拜只是打呼哨和拍掌。以物配主者啊!你们曾悖逆真主,否认祂的使者,你们就在白德尔战役之日尝试被杀戮和俘虏的滋味吧!
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ لِيَصُدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيۡهِمۡ حَسۡرَةٗ ثُمَّ يُغۡلَبُونَۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحۡشَرُونَ
不信道者,他们将自己的财产用于阻止他人遵循真主的道路,他们的花费,并不能使他们得到预期的目的。花费之后,他们不仅因损失财产,而且因未能达到预期目的而追悔莫及。之后,穆斯林将战胜他们,不信仰真主之人将在复活日被驱往火狱,并永居其中。
Ang mga Tafsir na Arabe:
لِيَمِيزَ ٱللَّهُ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِ وَيَجۡعَلَ ٱلۡخَبِيثَ بَعۡضَهُۥ عَلَىٰ بَعۡضٖ فَيَرۡكُمَهُۥ جَمِيعٗا فَيَجۡعَلَهُۥ فِي جَهَنَّمَۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
将财产用于阻碍真主道路的这些不信道者将被赶入火狱,以便真主甄别出恶劣的不信道者和善良的信士们。然后使恶劣的人、行为和财产层层堆积起来后,全部投入火狱之中。这等人确是亏折之人,因为他们在复活日亏折了自身和家人。
Ang mga Tafsir na Arabe:
قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَنتَهُواْ يُغۡفَرۡ لَهُم مَّا قَدۡ سَلَفَ وَإِن يَعُودُواْ فَقَدۡ مَضَتۡ سُنَّتُ ٱلۡأَوَّلِينَ
使者啊!你对你的宗族中不信仰真主和其使者的人说:如果他们放弃背叛真主和其使者,放弃阻碍真主的道路,那么,真主会对他们的过错既往不咎。因为加入伊斯兰可以抹去之前的过错。如果他们重蹈覆辙,那么,真主在先前民族中也有先例,如果执迷不悟,真主也会对他们施以惩罚。
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَقَٰتِلُوهُمۡ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتۡنَةٞ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ كُلُّهُۥ لِلَّهِۚ فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
信士们啊!你们要与不信道的敌人作斗争,直到为穆斯林们铲除阻碍真主道路上的一切以物配主行为和迫害,使宗教和顺从全为真主。如果不信道者住手,停止了一切以物配主行为和迫害,那你们就召唤他们。真主确是洞察他们的一切行为,任何事无法对祂隐瞒。
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَىٰكُمۡۚ نِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ
如果他们背叛,不停止阻碍主道的行为,信士们啊!你们应知道,真主确能使你们战胜他们。护佑者真优美!援助者真优美!谁得以真主护佑确已成功,谁能得以真主的援助,确已胜利。
Ang mga Tafsir na Arabe:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• الصد عن المسجد الحرام جريمة عظيمة يستحق فاعلوه عذاب الدنيا قبل عذاب الآخرة.
1、   阻碍人们进入禁寺是大罪,谁这样做,那他在后世惩罚之前应受到今世的惩罚;

• عمارة المسجد الحرام وولايته شرف لا يستحقه إلّا أولياء الله المتقون.
2、   禁寺的修建者和管理者是具有无上荣耀之人,只有敬畏真主者方可担当;

• في الآيات إنذار للكافرين بأنهم لا يحصلون من إنفاقهم أموالهم في الباطل على طائل، وسوف تصيبهم الحسرة وشدة الندامة.
3、   经文中对不信道者提出警告,因为他们将自己的钱财用于阻碍主道,他们确是亏折之人,他们必将追悔莫及;

• دعوة الله تعالى للكافرين للتوبة والإيمان دعوة مفتوحة لهم على الرغم من استمرار عنادهم.
4、   尽管不信道者执迷不悟,真主仍召唤他们去忏悔,召唤他们去信仰;

• من كان الله مولاه وناصره فلا خوف عليه، ومن كان الله عدوًّا له فلا عِزَّ له.
5、   谁能得到真主的护佑和援助,则无任何的恐惧;谁以真主为敌,则无任何荣耀而言。

 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Anfāl
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Tsino ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm - Indise ng mga Salin

Inilabas ng Markaz Tafsīr Lid-Dirāsāt Al-Qur’ānīyah (Sentro ng Tafsīr Para sa mga Pag-aaral Pang-Qur’an).

Isara