Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Italyano ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Ayah: (7) Surah: Āl-‘Imrān
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۡهُ ءَايَٰتٞ مُّحۡكَمَٰتٌ هُنَّ أُمُّ ٱلۡكِتَٰبِ وَأُخَرُ مُتَشَٰبِهَٰتٞۖ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمۡ زَيۡغٞ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَٰبَهَ مِنۡهُ ٱبۡتِغَآءَ ٱلۡفِتۡنَةِ وَٱبۡتِغَآءَ تَأۡوِيلِهِۦۖ وَمَا يَعۡلَمُ تَأۡوِيلَهُۥٓ إِلَّا ٱللَّهُۗ وَٱلرَّٰسِخُونَ فِي ٱلۡعِلۡمِ يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِۦ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ رَبِّنَاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
Lui è Colui che ti ha rivelato, o Profeta, il Corano, in cui sono presenti versetti il cui obiettivo è chiaro, su cui non vi è alcun dubbio: Essi sono la Matrice del Libro e costituiscono la maggior parte di esso, e sono il riferimento in caso di divergenze, e, inoltre, vi sono altri versetti che contengono più significati; la maggior parte della gente si equivoca sul loro significato. Coloro i cui cuori tendono ad allontanarsi dalla verità travisano il giusto significato e tendono alle interpretazioni ambigue. Con ciò, vogliono sollevare sospetti, sviare la gente e interpretare secondo il loro desiderio e secondo ciò che è conforme alla loro dottrina corrotta. Solo Allāh conosce la verità sul significato di questi versetti e il loro fine. E i grandi sapienti, che conoscono tale significato, dicono: "Noi crediamo in tutto il Corano, poiché tutto viene dal nostro Dio", e spiegano i significati ambigui con la giusta interpretazione. E solo coloro che possiedono menti sane se ne rammentano e se ne convincono".
Ang mga Tafsir na Arabe:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• أقام الله الحجة وقطع العذر عن الخلق بإرسال الرسل وإنزال الكتب التي تهدي للحق وتحذر من الباطل.
Allāh ha fornito le prove e ha vanificato le scuse dei Suoi sudditi, inviando i Suoi messaggeri e rivelando i Suoi Libri, nei quali vi è la guida alla verità e un monito contro la falsità.

• كمال علم الله تعالى وإحاطته بخلقه، فلا يغيب عنه شيء في الأرض ولا في السماء، سواء كان ظاهرًا أو خفيًّا.
Sulla perfezione della Sapienza di Allāh e la Sua Conoscenza, che ingloba tutto il Suo creato: Nulla Gli è nascosto, né in Terra né in Cielo, sia evidente che nascosto.

• من أصول أهل الإيمان الراسخين في العلم أن يفسروا ما تشابه من الآيات بما أُحْكِم منها.
Ciò che caratterizza la gente di fede, cioè i grandi sapienti, è il fatto di attribuire alle ambiguità dei versetti la dovuta interpretazione.

• مشروعية دعاء الله تعالى وسؤاله الثبات على الحق، والرشد في الأمر، ولا سيما عند الفتن والأهواء.
Sulla legittimità di implorare Allāh l'Altissimo per chiedere di rimanere saldi sulla Retta Via ed ottenere il successo nelle proprie decisioni, soprattutto in caso di tentazioni o capriccio.

 
Salin ng mga Kahulugan Ayah: (7) Surah: Āl-‘Imrān
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Italyano ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm - Indise ng mga Salin

Salin sa Wikang Italyano ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm. Inilabas ng Markaz Tafsīr Lid-Dirāsāt Al-Qur’ānīyah (Sentro ng Tafsīr Para sa mga Pag-aaral Pang-Qur’an).

Isara