Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Italyano ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Ayah: (92) Surah: An-Nisā’
وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٍ أَن يَقۡتُلَ مُؤۡمِنًا إِلَّا خَطَـٔٗاۚ وَمَن قَتَلَ مُؤۡمِنًا خَطَـٔٗا فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖ وَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَصَّدَّقُواْۚ فَإِن كَانَ مِن قَوۡمٍ عَدُوّٖ لَّكُمۡ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ وَإِن كَانَ مِن قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞ فَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ وَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ تَوۡبَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
E non è permesso ad un credente di uccidere un altro credente, tranne se ciò accade per errore. Chi uccide un credente per errore deve liberare uno schiavo credente ed espiare per il gesto compiuto; e i parenti eredi dell'omicida devono corrispondere un'ammenda ai parenti della persona uccisa, a meno che questi ultimi non rinuncino. Se la persona uccisa fa parte di un gruppo di credenti con cui siete in conflitto, è obbligatorio per l'omicida liberare uno schiavo credente, e non è tenuto a pagare un'ammenda; e se la persona uccisa non è credente, ma fa parte di un gruppo con cui avete stipulato un patto, come Ahl-ad-dhimmahأهل الذمة (Si tratta di persone che vivono sotto la legge islāmica ma non sono musulmani), in tal caso i parenti dell'omicida che hanno diritto all'eredità sono tenuti a pagare un'ammenda ai parenti della persona uccisa, e l'omicida deve liberare uno schiavo credente e corrispondere un'ammenda per l'azione compiuta. Se non trova schiavi da liberare o non è in grado di pagare il valore dello schiavo, deve digiunare per due mesi consecutivi, senza interruzioni, in modo che Allāh lo perdoni per ciò che ha commesso. E Allāh è Consapevole di ciò che compiono i Suoi sudditi e delle loro intenzioni, Saggio nella Sua Legge e nella sua Amministrazione.
Ang mga Tafsir na Arabe:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• جاء القرآن الكريم معظِّمًا حرمة نفس المؤمن، وناهيًا عن انتهاكها، ومرتبًا على ذلك أشد العقوبات.
Venne rivelato il Generoso Corano che rese sacra l'anima del credente e vietò l'oltraggio nei suoi confronti, e stabilì per l'oltraggio la più grande punizione.

• من عقيدة أهل السُّنَّة والجماعة أن المؤمن القاتل لا يُخلَّد أبدًا في النار، وإنما يُعذَّب فيها مدة طويلة ثم يخرج منها برحمة الله تعالى.
Coloro che seguono la Sunnah e Al-Jamahah ritengono che l'omicida credente non rimarrà in eterno nel Fuoco, ma sarà punito per un lungo periodo, dopodiché uscirà per Misericordia di Allāh l'Altissimo.

• وجوب التثبت والتبيُّن في الجهاد، وعدم الاستعجال في الحكم على الناس حتى لا يُعتدى على البريء.
Sulla necessità di accertarsi con cura e non affrettarsi a giudicare la gente, durante la Lotta(Jihād), in modo da non fare del male ad un innocente.

 
Salin ng mga Kahulugan Ayah: (92) Surah: An-Nisā’
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Italyano ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm - Indise ng mga Salin

Salin sa Wikang Italyano ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm. Inilabas ng Markaz Tafsīr Lid-Dirāsāt Al-Qur’ānīyah (Sentro ng Tafsīr Para sa mga Pag-aaral Pang-Qur’an).

Isara