Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Ayah: (216) Surah: Al-Baqarah
كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِتَالُ وَهُوَ كُرۡهٞ لَّكُمۡۖ وَعَسَىٰٓ أَن تَكۡرَهُواْ شَيۡـٔٗا وَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَعَسَىٰٓ أَن تُحِبُّواْ شَيۡـٔٗا وَهُوَ شَرّٞ لَّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
គេបានដាក់កាតព្វកិច្ចលើពួកអ្នក(ឱបណ្តាអ្នកមានជំនឿ)ឲ្យធ្វើសង្គ្រាមប្រយុទ្ធក្នុងមាគ៌ាអល់ឡោះ ដោយតាមធម្មតា វាជាប្រការដែលមិនត្រូវបានគេពេញចិត្តនោះទេ ដោយសារតែវាត្រូវពលីទាំងទ្រព្យសម្បត្តិទាំងជីវិតនោះ។ តែជួនកាលអ្វីៗដែលពួកអ្នកមិនពេញចិត្តនោះ ជាក់ស្តែងវាជាប្រការល្អនិងផ្តល់ផលប្រយោជន៍ដល់ពួកអ្នកទៅវិញទេ ដូចជាការធ្វើសង្គ្រាមក្នុងមាគ៌ាអល់ឡោះជាដើម ដែលផលបុណ្យដ៏ធំធេង(ដែលទទួលបាន)នោះគឺ ការទទួលជ័យជម្នះទៅលើពួកសត្រូវនិងលើកតម្កើងពាក្យបន្ទូលរបស់អល់ឡោះឲ្យខ្ពស់ឡើង។ ហើយជួនកាលទៀត អ្វីៗដែលពួកអ្នកពេញចិត្តនោះ វាអាចជាប្រការអាក្រក់និងជាភាពអន្តរាយសម្រាប់ពួកអ្នកទៅវិញ ដូចជាការគេចវេសមិនចូលរួមប្រយុទ្ធក្នុងសង្គ្រាមជាដើម ពីព្រោះទង្វើនោះ គឺជាអំពើក្បត់ និងធ្វើឲ្យសត្រូវអាចត្រួតត្រាលើបាន។ ហើយអល់ឡោះមហាដឹងរឿងគ្រប់យ៉ាងទាំងអស់ ទាំងប្រការល្អនិងប្រការអាក្រក់ ខណៈដែលពួកអ្នកមិនដឹងរឿងទាំងនោះសោះឡើយ។ ដូចនេះ ចូរពួកអ្នកទទួលយកនូវបទបញ្ជារបស់ទ្រង់ ដោយសារតែវា គឺ(សុទ្ធតែ)ជារឿងល្អសម្រាប់ពួកអ្នក។
Ang mga Tafsir na Arabe:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• الجهل بعواقب الأمور قد يجعل المرء يكره ما ينفعه ويحب ما يضره، وعلى المرء أن يسأل الله الهداية للرشاد.
• ការមិនដឹងពីលទ្ធផលចុងក្រោយនៃកិច្ចការអ្វីមួយ ជួនកាលអាចធ្វើឲ្យបុគ្គលនោះមិនពេញចិត្តចំពោះអ្វីដែលមានប្រយោជន៍ដល់រូបគេ ហើយពេញចិត្តចំពោះអ្វីដែលអាចបង្កគ្រោះថ្នាក់ដល់រូបគេទៅវិញ។ ដូចនេះចាំបាច់លើបុគ្គលគ្រប់រូបត្រូវសុំពីអល់ឡោះឲ្យទ្រង់ចង្អុលបង្ហាញទៅកាន់មាគ៌ាដែលត្រឹមត្រូវ។

• جاء الإسلام بتعظيم الحرمات والنهي عن الاعتداء عليها، ومن أعظمها صد الناس عن سبيل الله تعالى.
• សាសនាឥស្លាមបានមកដល់ដោយនាំមកនូវការលើកតម្កើងបម្រាមទាំងឡាយដែលត្រូវបានហាមឃាត់ និងហាមមិនឲ្យបំពានទៅលើបំរាមទាំងនោះ ហើយក្នុងចំណោមនោះ គឺការរារាំងមនុស្សពីមាគ៌ាអល់ឡោះ។

• لا يزال الكفار أبدًا حربًا على الإسلام وأهله حتَّى يخرجوهم من دينهم إن استطاعوا، والله موهن كيد الكافرين.
ពួកគ្មានជំនឿនៅតែបន្តធ្វើសង្គ្រាមទៅលើសាសនាឥស្លាមនិងសាសនិកឥស្លាមជាដរាប រហូតដល់ពួកគេអាចបញ្ចេញអ្នកឥស្លាមឱ្យចេញពីសាសនាឥស្លាម ប្រសិនបើពួកគេមានលទ្ធភាព។ ហើយអល់ឡោះជាអ្នកធ្វើឱ្យល្បិចកលរបស់ពួកគ្មានជំនឿទន់ខ្សោយ។• ពួកអ្នកគ្មានជំនឿរមែងតែងតែបំពានទៅលសាសនាឥស្លាមនិងសាសនិកឥស្លាមជាដរាប រហូតដល់ពួកគេអាចបញ្ចេញអ្នកឥស្លាមឲ្យចេញពីសាសនាឥស្លាម។ ហើយអល់ឡោះជាអ្នកធ្វើឲ្យល្បិចកលរបស់ពួកគ្មានជំនឿទន់ខ្សោយ។

• الإيمان بالله تعالى، والهجرة إليه، والجهاد في سبيله؛ أعظم الوسائل التي ينال بها المرء رحمة الله ومغفرته.
• ជំនឿចំពោះអល់ឡោះ ការធ្វើចំណាកស្រុកទៅកាន់ទ្រង់ និងការតស៊ូប្រយុទ្ធនៅក្នុងមាគ៌ារបស់ទ្រង់គឺជាមធ្យោបាយដ៏ចម្បងបំផុតដែលនាំឱ្យបុគ្គលម្នាក់ទទួលបាននូវក្តីមេត្តាករុណា និងការអភ័យទោសពីទ្រង់។

• حرّمت الشريعة كل ما فيه ضرر غالب وإن كان فيه بعض المنافع؛ مراعاة لمصلحة العباد.
• ច្បាប់ឥស្លាមបានហាមឃាត់នូវរាល់ប្រការទាំងឡាយដែលបណ្តាលឲ្យមានគ្រោះថ្នាក់ជាទូទៅ ទោះបីជាប្រការនោះមានផលប្រយោជន៍តិចតួចខ្លះក៏ដោយ ដើម្បីការពារផលប្រយោជន៍ខ្ញុំបម្រើរបស់អល់ឡោះ។

 
Salin ng mga Kahulugan Ayah: (216) Surah: Al-Baqarah
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Indise ng mga Salin

الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Isara