Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Ayah: (73) Surah: Al-A‘rāf
وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَٰلِحٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ قَدۡ جَآءَتۡكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡۖ هَٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمۡ ءَايَةٗۖ فَذَرُوهَا تَأۡكُلۡ فِيٓ أَرۡضِ ٱللَّهِۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
ហើយពិតប្រាកដណាស់ យើងបានបញ្ជូនព្យាការីសឡេះទៅកាន់កុលសម្ព័ន្ធសាមូទដែលជាបងប្អូនរបស់ពួកគេ ដោយអំពាវនាវពួកគេទៅកាន់ការមានជំនឿ និងការគោរពសក្ការៈចំពោះអល់ឡោះជាម្ចាស់តែមួយគត់។ ព្យាការីសឡេះបាននិយាយទៅកាន់ពួកគេថាៈ ចូរពួកអ្នកគោរពសក្ការៈចំពោះអល់ឡោះជាម្ចាស់តែមួយគត់ ពីព្រោះពួកអ្នកគ្មានព្រះឯណាដែលត្រូវគោរពសក្ការៈដ៏ពិតប្រាកដក្រៅពីទ្រង់ដែលសាកសមនឹងឲ្យគេគោរពសក្ការៈនោះឡើយ។ ពិតណាស់ ភស្តុតាងយ៉ាងជាក់ច្បាស់របស់អល់ឡោះបានមកដល់ពួកអ្នកដែលបញ្ជាក់ទៅលើសច្ចភាពដែលខ្ញុំបាននាំមកកាន់ពួកអ្នក គឺសត្វអូដ្ឋញីដែលកើតចេញមកពីដុំថ្មមួយដុំ។ សម្រាប់វា គឺមានវេនដែលត្រូវបានកំណត់ច្បាស់លាស់សម្រាប់វាផឹកទឹក ហើយសម្រាប់ពួកអ្នក ក៏មានវេនដែលត្រូវបានកំណត់ច្បាស់លាស់សម្រាប់ផឹកទឹកដែរ។ ដូច្នេះ ចូរពួកអ្នកបណ្តោយវាឲ្យដើររកចំណីស៊ីនៅលើផែនដីរបស់អល់ឡោះចុះ ដោយពួកអ្នកមិនចាំបាច់ផ្គត់ផ្គង់អ្វីមួយដល់វានោះទេ។ ហើយចូរពួកអ្នកកុំប៉ះពាល់វាដោយប្រការអាក្រក់ណាមួយឲ្យសោះ បើមិនដូច្នោះទេ ពួកអ្នកនឹងត្រូវទទួលរងទណ្ឌកម្មដ៏សែនឈឺចាប់ ព្រោះតែពួកអ្នកធ្វើបាបវាជាក់ជាមិនខានឡើយ។
Ang mga Tafsir na Arabe:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• ينبغي التّحلّي بالصبر في الدعوة إلى الله تأسيًا بالأنبياء عليهم السلام.
• ចាំបាច់ត្រូវមានភាពអត់ធ្មត់ក្នុងការអំពាវនាវមនុស្សទៅកាន់អល់ឡោះ ដើម្បីជាការយកគំរូតាមបណ្តាព្យការីទាំងឡាយ។

• من أولويات الدعوة إلى الله الدعوة إلى عبادة الله وحده لا شريك له، ورفض الإشراك به ونبذه.
• ក្នុងចំណោមប្រការដំបូងគេបង្អស់ដែលគេត្រូវអំពាវនាវមនុស្សទៅកាន់អល់ឡោះនោះ គឺត្រូវអំពាវនាវពួកគេទៅកាន់ការគោរពសក្ការៈចំពោះអល់ឡោះតែមួយគត់ដោយគ្មានស្ហ៊ីរិកចំពោះទ្រង់នូវអ្វីមួយនោះឡើយ ហើយត្រូវប្រឆាំងនិងបដិសេធចំពោះអំពើស្ហ៊ីរិក។

• الاغترار بالقوة المادية والجسدية يصرف صاحبها عن الاستجابة لأوامر الله ونواهيه.
• ការមានអំណួតចំពោះភាពខ្លាំងក្លានៃសម្ភារៈ និងភាពខ្លាំងក្លានៃរាងកាយ គឺនឹងនាំឲ្យរូបគេងាកចេញពីការទទួលយកបទបញ្ជារបស់អល់ឡោះ និងបម្រាមរបស់ទ្រង់។

• النبي يكون من جنس قومه، لكنه من أشرفهم نسبًا، وأفضلهم حسبًا، وأكرمهم مَعْشرًا، وأرفعهم خُلُقًا.
• ព្យាការីម្នាក់(ដែលនឹងទៅអំពាវនាវក្រុមណាមួយនោះ) គឺចេញពីក្នុងក្រុមនោះផ្ទាល់ ក៏ប៉ុន្តែ គាត់ចេញពីពូជពង្សដែលខ្ពង់ខ្ពស់ជាងក្នុងចំណោមពួកគេ ជាអ្នកដែលល្អប្រសើរជាងគេ កើតចេញពីពូជពង្សដែលគេគោរពជាងគេ និងជាអ្នកដែលមានសីលធម៌ខ្ពង់ខ្ពស់បំផុតក្នុងចំណោមពួកគេ។

• الأنبياء وورثتهم يقابلون السّفهاء بالحِلم، ويغضُّون عن قول السّوء بالصّفح والعفو والمغفرة.
• បណ្តាព្យាការីទាំងឡាយ និងអ្នកដែលទទួលមត៌កពីពួកគាត់ ធ្វើការជជែកវែកញែកជាមួយនឹងអ្នកដែលមានប្រាជ្ញាខ្សោយ(ពួកប្រឆាំង)ដោយភាពទន់ភ្លន់ ហើយបិទភ្នែក(មិនយកទោសពៃរ៍)ចំពោះពាក្យសម្តីអាក្រក់ដោយការអធ្យាស្រ័យ ការអភ័យទោស និងការសណ្តោសប្រណី។

 
Salin ng mga Kahulugan Ayah: (73) Surah: Al-A‘rāf
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Indise ng mga Salin

الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Isara