Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - الترجمة الليتوانية * - Indise ng mga Salin

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Salin ng mga Kahulugan Surah: ‘Abasa   Ayah:

Sūra ʻAbasa

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
1. Jis (t. y. Pranašas ﷺ ) susiraukė ir nusigręžė,
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
2. nes atėjo pas jį aklasis (įsiterpdamas).
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
3. Tačiau (Muchammedai ﷺ ) iš kur tu gali žinoti, galbūt jis galėtų apsivalyti (nuo nuodėmių)
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
4. arba jam būtų priminta ir priminimas duotų jam naudos?
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
5. Tam, kuris mąsto, kad jam nieko nereikia,
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
6. jam tu skiri dėmesį.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
7. Ir ne tau (kaltė), jei jis neapsivalys (nuo netikėjimo; tu esi tik Pasiuntinys, tavo pareiga yra tik perduoti Allaho Žinią).
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
8. Tačiau tam, kuris atėjo pas tave siekdamas (žinių)
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
9. bijodamas (Allaho ir Jo bausmės),
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
10. tam tu esi nedėmesingas.
Ang mga Tafsir na Arabe:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
11. Ne, iš tiesų, tai (t. y. šios eilutės) yra Priminimas,
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
12. tad kas nori, lai prisimena tai.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
13. (Tai įrašyta) garbinguose ritinėliuose (Al-Lauh al-Mahfuz),
Ang mga Tafsir na Arabe:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
14. išaukštintuose ir ištyrintuose,
Ang mga Tafsir na Arabe:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
15. (nešamuose) pasiuntinių-angelų rankose,
Ang mga Tafsir na Arabe:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
16. kilnių ir pareigingų.
Ang mga Tafsir na Arabe:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
17. Pražuvęs (t. y. prakeiktas) yra žmogus, koks netikintis jis yra!
Ang mga Tafsir na Arabe:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
18. Iš kokio daikto (t. y. medžiagos) Jis sukūrė jį?
Ang mga Tafsir na Arabe:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
19. Iš Nutfa (vyro ir moters skysčių lašelių) Jis sukūrė jį ir nustatė jam tinkamas proporcijas,
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
20. paskui Jis palengvino jam kelią,
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
21. paskui Jis numarina jį ir suteikia jam kapą.
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
22. Tada, kai Jis panorės, Jis prikels jį.
Ang mga Tafsir na Arabe:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
23. Ne, jis (t. y. žmogus) dar neįvykdė to, ką Jis jam įsakė.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
24. Tad lai žmonija pažiūri į savo maistą –
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
25. kaip Mes nuleidome vandenį liūtimis,
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
26. paskui Mes perskėlėme žemę, padarydami plyšius (joje su daigais),
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
27. ir išauginome joje javus
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
28. ir vynuoges, ir žolynus (pašarui),
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
29. ir alyvuoges, ir palmes,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
30. ir tankių krūmynų sodus,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
31. ir vaisius, ir žolę
Ang mga Tafsir na Arabe:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
32. jūsų ir jūsų besiganančių galvijų naudojimui (t. y. aprūpinimui).
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
33. Bet kai ateis as-Sakha (antrasis papūtimas į Ragą Prisikėlimo Dieną).
Ang mga Tafsir na Arabe:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
34. Tą Dieną žmogus bėgs nuo savo brolio
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
35. ir savo motinos, ir savo tėvo,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
36. ir savo žmonos, ir savo vaikų.
Ang mga Tafsir na Arabe:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
37. nes kiekvienam žmogui Tą Dieną bus jam pačiam užtektinos bėdos.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
38. (Kai kurie) veidai Tą Dieną bus šviesūs (tikrų tikinčiųjų islamo monoteizmą) –
Ang mga Tafsir na Arabe:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
39. besijuokiantys, džiūgaujantys dėl gerų žinių (Rojaus).
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
40. O ant (kitų) veidų Tą Dieną bus dulkės.
Ang mga Tafsir na Arabe:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
41. Juodumas dengs juos.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
42. Tai yra Kafara (netikintieji Allahą, Jo Vienumą ir Jo Pasiuntinį Muchammedą ir t. t.), Fadžara (nedori piktadariai).
Ang mga Tafsir na Arabe:
 
Salin ng mga Kahulugan Surah: ‘Abasa
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - الترجمة الليتوانية - Indise ng mga Salin

رجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الليتوانية، ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس IslamHouse.com.

Isara