Check out the new design

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Serbiyano ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Surah: Hūd   Ayah:
قَالَتۡ يَٰوَيۡلَتَىٰٓ ءَأَلِدُ وَأَنَا۠ عَجُوزٞ وَهَٰذَا بَعۡلِي شَيۡخًاۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٌ عَجِيبٞ
Након што је добила радосну вест од анђела, Сара зачуђено рече: "Како да родим дете а стара сам и неплодна и мој муж је старац? Рађање детета у тим годинама је нешто чудно јер то није нешто уобичајено."
Ang mga Tafsir na Arabe:
قَالُوٓاْ أَتَعۡجَبِينَ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِۖ رَحۡمَتُ ٱللَّهِ وَبَرَكَٰتُهُۥ عَلَيۡكُمۡ أَهۡلَ ٱلۡبَيۡتِۚ إِنَّهُۥ حَمِيدٞ مَّجِيدٞ
Анђели јој рекоше: "Зар се чудиш Божјој одредби и моћи? Неко попут тебе сигурно зна да Бог то може. Нека је Његова милост и Његов благослов на вас, о породицо Аврамова. Доиста је Бог хвале достојан због савршенства Његових особина и дела, и доиста је Он слављен и узвишен."
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَلَمَّا ذَهَبَ عَنۡ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلرَّوۡعُ وَجَآءَتۡهُ ٱلۡبُشۡرَىٰ يُجَٰدِلُنَا فِي قَوۡمِ لُوطٍ
Након што од Аврама, мир над њим, оде страх од његових гостију који нису јели храну коју им је принео, јер је сазнао да су анђели, и након што је добио радосну вест о рођењу Исака и његовог сина Јакова, почео је да се расправља са Нашим изасланицима око Лотовог народа, како би одложили казну и како би спасили Лота и његову породицу.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّٰهٞ مُّنِيبٞ
Аврам је био благ и нежан, волео је да се одлаже казна, и стално је понизно молио Бога, и пуно Му се кајао.
Ang mga Tafsir na Arabe:
يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ أَعۡرِضۡ عَنۡ هَٰذَآۖ إِنَّهُۥ قَدۡ جَآءَ أَمۡرُ رَبِّكَۖ وَإِنَّهُمۡ ءَاتِيهِمۡ عَذَابٌ غَيۡرُ مَرۡدُودٖ
Анђели рекоше: "О Авраме, прођи се ове расправо око Лотовог народа, дошла је одредба твог Господара да се казне, и они ће бити жестоко кажњени. Њихово кажњавање не може одложити никаква расправа нити молитва."
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَمَّا جَآءَتۡ رُسُلُنَا لُوطٗا سِيٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعٗا وَقَالَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَصِيبٞ
Након што су анђели дошли код Лота у људском лику, тешко му је то пало и прса су му се стисла, јер се бојао за њих од свог народа који су имали настране односе са мушкарцима уместо са женама. Лот рече: "Ово је мучан дан!" Јер је мислио да ће га његов народ савладати и напаствовати његове госте.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَجَآءَهُۥ قَوۡمُهُۥ يُهۡرَعُونَ إِلَيۡهِ وَمِن قَبۡلُ كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ هَٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطۡهَرُ لَكُمۡۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُخۡزُونِ فِي ضَيۡفِيٓۖ أَلَيۡسَ مِنكُمۡ رَجُلٞ رَّشِيدٞ
Лотов народ дође Лоту, журећи, желећи да напаствују његове госте, јер су и пре тога су чинили разврат са мушкарцима. Лот им рече одбијајући их и извињавајући се својим гостима: "Ето вам моје кћери за брак, чистије вам је да њих ожените него да разврат чините. Бојте се Бога и немојте да ме брукате пред гостима! Зар нико од вас није разуман и разборит па да вас спречи од тог ружног дела?!"
Ang mga Tafsir na Arabe:
قَالُواْ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَا لَنَا فِي بَنَاتِكَ مِنۡ حَقّٖ وَإِنَّكَ لَتَعۡلَمُ مَا نُرِيدُ
Његов народ му рече: "О Лот, ти знаш да ми немамо потребе за твојим ћеркама нити за женама твог народа, нити имамо страсти према њима, и ти добро знаш шта ми желимо, а то су твоји гости мушкарци!"
Ang mga Tafsir na Arabe:
قَالَ لَوۡ أَنَّ لِي بِكُمۡ قُوَّةً أَوۡ ءَاوِيٓ إِلَىٰ رُكۡنٖ شَدِيدٖ
Лот рече: "Камо среће да имам снаге да вас одбијем, или да имам племе које би ми помогло против вас па да сачувам моје госте од вас!"
Ang mga Tafsir na Arabe:
قَالُواْ يَٰلُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُوٓاْ إِلَيۡكَۖ فَأَسۡرِ بِأَهۡلِكَ بِقِطۡعٖ مِّنَ ٱلَّيۡلِ وَلَا يَلۡتَفِتۡ مِنكُمۡ أَحَدٌ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَۖ إِنَّهُۥ مُصِيبُهَا مَآ أَصَابَهُمۡۚ إِنَّ مَوۡعِدَهُمُ ٱلصُّبۡحُۚ أَلَيۡسَ ٱلصُّبۡحُ بِقَرِيبٖ
Анђели рекоше Лоту, мир над њим: "О Лоте, ми смо Божји изасланици, твој народ не може да ти науди. Изађи са својом породицом из овог насеља у поноћ, када буде тама, и нека се нико од вас не осврће, осим твоје жене која ће се супротставити наредби и окренути па ће је стићи казна која че стићи твој народ. Рок њиховог уништења је ујутро, а зар јутро није ускоро?"
Ang mga Tafsir na Arabe:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• بيان فضل ومنزلة خليل الله إبراهيم عليه السلام، وأهل بيته.
Указивање на вредност Божјег пријатеља Аврама, мир над њим, и његове породице.

• مشروعية الجدال عمن يُرجى له الإيمان قبل الرفع إلى الحاكم.
Прописаност одбране онога за кога постоји нада да ће поверовати, или ће се поправити и оставити неко лоше дело, пре него што се његов случај пријави владару.

• بيان فظاعة وقبح عمل قوم لوط.
Указивање на одвратност онога што је чинио Лутов народ.

 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Hūd
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Serbiyano ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm - Indise ng mga Salin

Inilabas ng Markaz Tafsīr Lid-Dirāsāt Al-Qur’ānīyah (Sentro ng Tafsīr Para sa mga Pag-aaral Pang-Qur’an).

Isara