Check out the new design

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Serbiyano ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-‘Ankabūt   Ayah:
وَمَا هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا لَهۡوٞ وَلَعِبٞۚ وَإِنَّ ٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَ لَهِيَ ٱلۡحَيَوَانُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
Људима је овоземаљски живот забава и игра, који ће се брзо и неопажено завршити; и који одвраћа, помоћу својих чари, лепота и страсти, од обожавања Бога, па својим очаравајућим лепотама наводи на заборављање Будућег света. А на Будућем свету је истински, вечни живот. Када би то људи знали, истински и поуздано, не би давали предност овом, пролазном свету над Будућим, вечним светом!
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَإِذَا رَكِبُواْ فِي ٱلۡفُلۡكِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ إِذَا هُمۡ يُشۡرِكُونَ
Када се незнанобошци у лађу укрцају и након што се отисну на пучину па им због невремена запрети смрт, тада се само Богу моле, искрено и честито у Њега верују; заборављају у невољи своја лажна божанства, а након што их милостиви Бог на копно избави и спаси од смрти, неки се одмах враћају на стару заблуду и својим идолима и киповима.
Ang mga Tafsir na Arabe:
لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ وَلِيَتَمَتَّعُواْۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
Чине тако да би показали како не верују у Свевишњег Бога и да Му нису захвални на благодатима. Па нека кратко уживају на овом пролазном свету, али – њима ће се, након смрти, показати последице гнусних дела која су чинили на Земљи.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا جَعَلۡنَا حَرَمًا ءَامِنٗا وَيُتَخَطَّفُ ٱلنَّاسُ مِنۡ حَوۡلِهِمۡۚ أَفَبِٱلۡبَٰطِلِ يُؤۡمِنُونَ وَبِنِعۡمَةِ ٱللَّهِ يَكۡفُرُونَ
Не уочавају ли другу благодат они који не захваљују Племенитом Богу на избављењу од дављења у мору, а то је да је Мекку сигурним градом учинио у којем су крв и иметак максимално заштићени, док се у околини пресрећу, убијају и поробљавају њихове жене и деца, и да им се иметак отима?! Па зар незнанобошци верују у оправданост своје заблуде и незахвалности Богу док живе унутар Мекке сигурни и свакојаким благодатима обасути, на којима Му нису захвални?
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُۥٓۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡكَٰفِرِينَ
Нико на свету није неправеднији од оног ко измишљајући лажи и потворе придружује Свевишњем Богу саучеснике, жену и дете – узвишен нека је Бог од тога! И нико није неправеднији од оног ко негира истину с којом је послат Мухаммед, нека је мир над њим и милост Божја! У Пакленој ће ватри бити пребивалиште неверницима и онима који су њима слични.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ فِينَا لَنَهۡدِيَنَّهُمۡ سُبُلَنَاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَمَعَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Бог Узвишени, заклиње се да ће Правим путем упутити оне које се труде да стекну Божје задовољство. А Бог је увек уз доброчинитеље: чува их, помаже и брине се о њима.
Ang mga Tafsir na Arabe:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• لجوء المشركين إلى الله في الشدة ونسيانهم لأصنامهم، وإشراكهم به في الرخاء؛ دليل على تخبطهم.
То што незнанобошци прибегавају Богу у невољи, а заборављају своје идоле, а затим опет чине смртни грех обожавајући друге поред Бога када се нађу у благостању доказ је њиховог непромишљеног понашања.

• الجهاد في سبيل الله سبب للتوفيق إلى الحق.
Борба и труд на Божјем путу дело је због којег Бог изводи човека на Прави пут.

• إخبار القرآن بالغيبيات دليل على أنه من عند الله.
Бог у Књизи обавештава о догађајима који ће се збити у будућности, што доказује да је она Његова објава.

 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-‘Ankabūt
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Serbiyano ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm - Indise ng mga Salin

Inilabas ng Markaz Tafsīr Lid-Dirāsāt Al-Qur’ānīyah (Sentro ng Tafsīr Para sa mga Pag-aaral Pang-Qur’an).

Isara