Check out the new design

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Serbiyano ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Surah: Adh-Dhāriyāt   Ayah:
۞ قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Аврам, нека је на њега Божји мир, обратио се анђелима, казавши: Шта ви хоћете и кога тражите?
Ang mga Tafsir na Arabe:
قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ
Анђели су му одговорили: Нас је Бог послао народу који чини најгоре грехе.
Ang mga Tafsir na Arabe:
لِنُرۡسِلَ عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن طِينٖ
Послани смо да на њих сручимо тврдо грумење и камење.
Ang mga Tafsir na Arabe:
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِينَ
Сваки грумен је познат и обележен код твога Господара и биће бачен на оне који прелазе Божје границе и претерују у неверовању и гресима.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَأَخۡرَجۡنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Ми смо избавили вернике који су били у Лотовом насељу, како их не би погодила казна припремљена за грешнике.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَمَا وَجَدۡنَا فِيهَا غَيۡرَ بَيۡتٖ مِّنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
У том насељу нисмо нашли ни једну муслиманску кућу, осим куће Лота, нека је на њега мир Божји.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَتَرَكۡنَا فِيهَآ ءَايَةٗ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
У месту где је живео народ Лотов оставили смо трагове казне који указују да се казна десила, како би поуку узели они који страхују од болне патње која их је погодила и како не би чинили дела која су их до ње довела.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَفِي مُوسَىٰٓ إِذۡ أَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
И у Мојсију којег смо послали фараону са јасним доказима и знамењима, знак је за онога ко се боји страшне казне.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ
Фараон се, охолећи својом снагом и војском, окренуо од истине и за Мојсија казао: Он је чаробњак који је зачарао људе, или је лудак који не разуме шта говори.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٞ
Ми смо и њега и војску његову у мору потопили и уништили, а фараон је заслужио сваку осуду јер је негирао истину и за себе тврдио да је Бог.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَفِي عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلۡعَقِيمَ
И у Аду, Еберовом народу, је знак за оне који се боје страшне казне, када смо на њих послали ветар који им није донео кишу нити опрашио стабла, нити било каквог добра.
Ang mga Tafsir na Arabe:
مَا تَذَرُ مِن شَيۡءٍ أَتَتۡ عَلَيۡهِ إِلَّا جَعَلَتۡهُ كَٱلرَّمِيمِ
Које год је живо биће, имање или нешто друго обухватио, уништио га је и потпуно разорио.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَفِي ثَمُودَ إِذۡ قِيلَ لَهُمۡ تَمَتَّعُواْ حَتَّىٰ حِينٖ
И у Семуду, Салаховом народу је знак за онога ко се боји страшне казне, када им је речено: Уживајте у вашем животу до рока одређеног.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ
Они су се узохолили и одбили су наредбу свога Господара да верују и да се покоре, па их је као казна задесио страшан крик и патња коју су својим очима гледали. Та казна им је обећана три дана пре њеног дешавања.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامٖ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ
Нису били у стању да ту казну од себе одбаце нити су имали снаге и моћи да је спрече.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
Пре ових споменутих народа, уништили смо поплавом Нојев народ, јер су они били непокорни Богу и заслужили су Његову казну.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
Ми смо нашом снагом и моћи небо сазадали и усавршили га и ми проширујемо његове крајеве.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَٰهِدُونَ
Земљу смо прострли да буде као простирка онима који на њој станују и бораве, па дивно ли смо је прострли када смо то урадили.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمِن كُلِّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَيۡنِ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
У свакој врсти створили смо пар, као нпр. мушко и женско, небо и Земљу, копно и море, а то смо учинили с циљем да вас подсети на савршеност Бога који је у свему дао пар и да се присетите Његове снаге и моћи.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
Бежите од Божје казне ка Његовој награди на начин да Му будете покорни и да не грешите. О људи, ја вас опомињем на ту Његову казну.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
Поред Бога немојте никога обожавати, ја вас опомињем и упозоравам.
Ang mga Tafsir na Arabe:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• الإيمان أعلى درجة من الإسلام.
Искрено веровање је веће и битније од основне припадности Исламу.

• إهلاك الله للأمم المكذبة درس للناس جميعًا.
Божје уништење народа који су порицали истину је велика порука свима нама и из ње требамо научити лекцију.

• الخوف من الله يقتضي الفرار إليه سبحانه بالعمل الصالح، وليس الفرار منه.
Из страха од Бога произлази бежање Њему путем добрих дела, а не бежање од Њега.

 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Adh-Dhāriyāt
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Serbiyano ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm - Indise ng mga Salin

Inilabas ng Markaz Tafsīr Lid-Dirāsāt Al-Qur’ānīyah (Sentro ng Tafsīr Para sa mga Pag-aaral Pang-Qur’an).

Isara