Check out the new design

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Espanyol ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Mu’minūn   Ayah:
مَا تَسۡبِقُ مِنۡ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ
43. Ninguna de estas naciones de desmentidores adelantará el tiempo fijado para su destrucción, ni lo retrasará, sin importar los medios que tenga a su disposición.
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ أَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا تَتۡرَاۖ كُلَّ مَا جَآءَ أُمَّةٗ رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُۖ فَأَتۡبَعۡنَا بَعۡضَهُم بَعۡضٗا وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَحَادِيثَۚ فَبُعۡدٗا لِّقَوۡمٖ لَّا يُؤۡمِنُونَ
44. Luego envié a Mis mensajeros, uno tras otro. Cada vez que el Mensajero llegaba a la nación a la que era enviado, lo desmentían, por lo que los destruía sucesivamente, sin dejar nada excepto los relatos de las personas que los observaron. ¡Que la destrucción sea para las naciones que no creen en el mensaje de los Profetas!
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَٰرُونَ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ
45. Luego envié a Moisés y a su hermano Aarón con nueve de Mis signos: la vara, la mano, las langostas, los piojos, las ranas, la sangre, las inundaciones, la sequía y la escasez de frutos, y con pruebas claras.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمًا عَالِينَ
46. ​​. Los envié al Faraón y a los nobles de su pueblo, pero mostraron arrogancia y no creyeron en ellos. Era gente que se imponía al pueblo por medio de la represión y la opresión.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَقَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لِبَشَرَيۡنِ مِثۡلِنَا وَقَوۡمُهُمَا لَنَا عَٰبِدُونَ
47. Entonces dijeron: “¿Deberíamos creer en dos mortales como nosotros, que no tienen superioridad sobre nosotros y cuyo pueblo (los hijos de Israel) es sumiso y obediente a nosotros?”
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُواْ مِنَ ٱلۡمُهۡلَكِينَ
48. Así desmintieron cada mensaje que les llegó de Al-lah, y debido a su rechazo, murieron ahogados.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ لَعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ
49. En verdad, le di a Moisés la Torá con la esperanza de que su pueblo fuera guiado a la verdad a través de ella e implementara sus enseñanzas.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَجَعَلۡنَا ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَأُمَّهُۥٓ ءَايَةٗ وَءَاوَيۡنَٰهُمَآ إِلَىٰ رَبۡوَةٖ ذَاتِ قَرَارٖ وَمَعِينٖ
50. También hice de Jesús y su madre María signos milagrosos para mostrar Mi poder; ella lo concibió sin padre. Les concedí refugio en un terreno elevado, un lugar de paz y habitable con aguas frescas.
Ang mga Tafsir na Arabe:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلرُّسُلُ كُلُواْ مِنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَٱعۡمَلُواْ صَٰلِحًاۖ إِنِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ
51. ¡Mensajeros! Coman de la comida apetecible que he hecho lícita para ustedes y realicen buenas acciones de acuerdo con las leyes de Al-lah. Conozco cada una de sus acciones, ninguna de ellas está oculta de Mí.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَإِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱتَّقُونِ
52. ¡Mensajeros! Ciertamente, su credo es uno solo: es el Islam. Y Yo soy su Señor, no tienen otro Señor fuera de Mí, por lo tanto, cumplan Mis mandamientos y aléjense de Mis prohibiciones por temor a Mí.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَتَقَطَّعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡ زُبُرٗاۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُونَ
53. Después de que dejaron este mundo, sus seguidores dividieron la religión y se convirtieron en sectas y grupos, Y cada grupo presumió que su creencia era la religión verdadera aceptada por Al-lah, sin tener en cuenta otros puntos de vista.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَذَرۡهُمۡ فِي غَمۡرَتِهِمۡ حَتَّىٰ حِينٍ
54. Mensajero, déjalos en la ignorancia y la confusión en la que están, hasta que el castigo descienda sobre ellos.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَيَحۡسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِۦ مِن مَّالٖ وَبَنِينَ
55. ¿Piensan estos grupos presumidos que la riqueza y los hijos que les concedí en el mundo son un indicio del bien que merecen?
Ang mga Tafsir na Arabe:
نُسَارِعُ لَهُمۡ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ بَل لَّا يَشۡعُرُونَ
56. No es como piensan; solo les doy un respiro, para llevarlos gradualmente a la destrucción, pero no se dan cuenta.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّ ٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ خَشۡيَةِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
57. Ciertamente aquellos creer y obran correctamente temen a su Señor.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ يُؤۡمِنُونَ
58. Y aquellos que creen en los signos y milagros de su Señor.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمۡ لَا يُشۡرِكُونَ
59. Y aquellos que proclaman la unicidad de su Señor, sin atribuirle ningún copartícipe.
Ang mga Tafsir na Arabe:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• الاستكبار مانع من التوفيق للحق.
1. La arrogancia es una barrera para poder reconocer la verdad.

• إطابة المأكل له أثر في صلاح القلب وصلاح العمل.
2. Consumir comida pura es una cualidad de los siervos que temen a Al-lah.

• التوحيد ملة جميع الأنبياء ودعوتهم.
3. El monoteísmo es el credo de todos los profetas.

• الإنعام على الفاجر ليس إكرامًا له، وإنما هو استدراج.
4. Conceder favores a un transgresor no es una forma de honrarlo, sino que lo que recibe lo conduce gradualmente a su propia destrucción.

 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Mu’minūn
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Espanyol ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm - Indise ng mga Salin

Inilabas ng Markaz Tafsīr Lid-Dirāsāt Al-Qur’ānīyah (Sentro ng Tafsīr Para sa mga Pag-aaral Pang-Qur’an).

Isara