Check out the new design

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Espanyol ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Surah: Āl-‘Imrān   Ayah:
وَكَيۡفَ تَكۡفُرُونَ وَأَنتُمۡ تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ وَفِيكُمۡ رَسُولُهُۥۗ وَمَن يَعۡتَصِم بِٱللَّهِ فَقَدۡ هُدِيَ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
101. ¿Cómo pueden descreer de Al-lah luego de haber creído en Él cuando disponen de la razón suprema para permanecer firmes en la fe? En efecto, las aleyas de Al-lah son recitadas para ustedes y Su Mensajero se las explica. A quien se aferre al Libro de Al-lah y a la Sunna de Su Mensajero, Al-lah le ha facilitado tomar el camino recto que no posee ninguna tortuosidad.
Ang mga Tafsir na Arabe:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ
102. Ustedes que creen en Al-lah y siguen a Su Mensajero, teman a Al-lah como es debido, es decir, acatando Sus preceptos, respetando Sus prohibiciones y agradeciéndole siempre Sus favores. Aférrense a Su religión hasta el final de sus vidas.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱعۡتَصِمُواْ بِحَبۡلِ ٱللَّهِ جَمِيعٗا وَلَا تَفَرَّقُواْۚ وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ كُنتُمۡ أَعۡدَآءٗ فَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِكُمۡ فَأَصۡبَحۡتُم بِنِعۡمَتِهِۦٓ إِخۡوَٰنٗا وَكُنتُمۡ عَلَىٰ شَفَا حُفۡرَةٖ مِّنَ ٱلنَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنۡهَاۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
103. Creyentes, aférrense al Libro y a la Sunna, no realicen actos que los conduzcan a la división, y recuerden el favor que les concedió Al-lah cuando antes del Islam ustedes se mataban los unos a los otros por las razones más insignificantes y Él unió sus corazones a través del Islam. Gracias a Él se volvieron hermanos en el Islam, misericordiosos y solidarios. Antes de eso, estaban a punto de entrar al Infierno por su incredulidad, pero Al-lah los salvó a través del Islam y los guio hacia la fe. Así como les expone todo esto, Él les expone también lo que pueden hacer para mejorar su situación en este mundo y en el Más Allá a fin de ser guiados por el camino recto, para que lo sigan.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلۡتَكُن مِّنكُمۡ أُمَّةٞ يَدۡعُونَ إِلَى ٱلۡخَيۡرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
104. Creyentes, que haya entre ustedes un grupo que invite a realizar todo lo que Al-lah ama, ordene hacer lo que es correcto, prescrito por la religión y admitido por la razón, y condene lo que es reprobable, proscrito por la religión y rechazado por la razón. Quienes poseen esta cualidad conocerán el éxito absoluto en este mundo y en el Más Allá.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ تَفَرَّقُواْ وَٱخۡتَلَفُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ
105. Creyentes, no sean como la Gente del Libro que se dividió en facciones y en sectas. Se enfrentaban por su religión luego de haber recibido los signos claros de Al-lah. Estos recibirán un castigo terrible.
Ang mga Tafsir na Arabe:
يَوۡمَ تَبۡيَضُّ وُجُوهٞ وَتَسۡوَدُّ وُجُوهٞۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسۡوَدَّتۡ وُجُوهُهُمۡ أَكَفَرۡتُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
106. Sufrirán este terrible castigo el Día de la Resurrección, día en el que los rostros de los creyentes se iluminarán con alegría y gozo, mientras que los rostros de los incrédulos se ensombrecerán con tristeza y pesar.
Diremos a modo de reprimenda a aquellos cuyos rostros están ensombrecidos: ¿han negado ustedes la Unicidad de Al-lah y Su pacto, que les imponía no adorar falsos ídolos, luego de haber conocido la fe y haber sellado un compromiso firme? Saboreen el castigo que Al-lah les ha preparado por su incredulidad.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱبۡيَضَّتۡ وُجُوهُهُمۡ فَفِي رَحۡمَةِ ٱللَّهِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
107. En cuanto a aquellos cuyos rostros se iluminen, serán conducidos al Jardín de las Delicias, donde permanecerán eternamente para disfrutar de deleites que no desaparecerán ni cambiarán.
Ang mga Tafsir na Arabe:
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۗ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعَٰلَمِينَ
108. Estas aleyas contienen una promesa y una advertencia de Al-lah, te las revelamos como prueba de la veracidad y la equidad. Al-lah no desea que Sus criaturas sean tratadas de manera injusta, y solo castiga a las personas por aquello que, en efecto, han cometido.
Ang mga Tafsir na Arabe:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• متابعة أهل الكتاب في أهوائهم تقود إلى الضلال والبعد عن دين الله تعالى.
1. Seguir las pasiones de la Gente del Libro conduce al extravío y a alejarse de la religión de Al-lah.

• الاعتصام بالكتاب والسُّنَّة والاستمساك بهديهما أعظم وسيلة للثبات على الحق، والعصمة من الضلال والافتراق.
2. Apegarse al Libro y a la Sunna, y aferrarse a su guía, es el medio más eficaz de permanecer firme en la verdad y precaverse del extravío y la división.

• الافتراق والاختلاف الواقع في هذه الأمة في قضايا الاعتقاد فيه مشابهة لمن سبق من أهل الكتاب.
3. La división y las divergencias respecto a las creencias que observamos en nuestra Ummah, son similares a las que existieron entre la Gente del Libro.

• وجوب الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر؛ لأن به فلاح الأمة وسبب تميزها.
4. Es una obligación para los musulmanes ordenar lo que es correcto y condenar lo incorrecto, porque en eso se encuentra el éxito de nuestra comunidad.

 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Āl-‘Imrān
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Espanyol ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm - Indise ng mga Salin

Inilabas ng Markaz Tafsīr Lid-Dirāsāt Al-Qur’ānīyah (Sentro ng Tafsīr Para sa mga Pag-aaral Pang-Qur’an).

Isara