Check out the new design

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Espanyol ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Surah: Āl-‘Imrān   Ayah:
وَإِذۡ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ لَتُبَيِّنُنَّهُۥ لِلنَّاسِ وَلَا تَكۡتُمُونَهُۥ فَنَبَذُوهُ وَرَآءَ ظُهُورِهِمۡ وَٱشۡتَرَوۡاْ بِهِۦ ثَمَنٗا قَلِيلٗاۖ فَبِئۡسَ مَا يَشۡتَرُونَ
187. Recuerda, Profeta, cuando Al-lah obtuvo el compromiso firme de los sabios de la Gente del Libro de explicar a las personas el Libro de Al-lah, y de no ocultar la guía que encierra ni el anuncio del profeta Mujámmad r. Con total despreocupación violaron ese pacto sellado, promovieron el error y la mentira, y cambiaron el compromiso tomado con Al-lah por el prestigio y bienes materiales. A qué vil precio vendieron su compromiso tomado con Al-lah.
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ يَفۡرَحُونَ بِمَآ أَتَواْ وَّيُحِبُّونَ أَن يُحۡمَدُواْ بِمَا لَمۡ يَفۡعَلُواْ فَلَا تَحۡسَبَنَّهُم بِمَفَازَةٖ مِّنَ ٱلۡعَذَابِۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
188. Profeta, no creas que aquellos que se jactan de sus actos execrables y gustan que las personas los elogien por las buenas acciones que no han realizado, escaparán al castigo. Al contrario, su lugar está en el Infierno y sufrirán un castigo doloroso.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
189. A Al-lah y a nadie más compete la creación y la gestión de los cielos y de la Tierra, así como todo lo que contienen, y Al-lah tiene poder sobre todas las cosas.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ
190. La creación de los cielos y la Tierra a partir de la nada, así como la sucesión de la noche y el día, cuyas duraciones varían, sin duda son pruebas claras dirigidas a aquellos provistos de razón. Esta les indica quién es el Creador del Universo, el Único que merece ser adorado.
Ang mga Tafsir na Arabe:
ٱلَّذِينَ يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ قِيَٰمٗا وَقُعُودٗا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمۡ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبَّنَا مَا خَلَقۡتَ هَٰذَا بَٰطِلٗا سُبۡحَٰنَكَ فَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ
191. Estos hombres recuerdan a Al-lah en todo momento: cuando están de pie, sentados o acostados. Reflexionan sobre la cuestión de la creación de los cielos y la Tierra diciendo: Señor, Tú no has creado toda esta inmensidad en vano, ya que es inconcebible que Tú puedas actuar en vano. Sálvanos del castigo del Fuego facilitándonos las buenas obras y preservándonos de las malas.
Ang mga Tafsir na Arabe:
رَبَّنَآ إِنَّكَ مَن تُدۡخِلِ ٱلنَّارَ فَقَدۡ أَخۡزَيۡتَهُۥۖ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٖ
192. Señor, a aquellas de Tus criaturas que haces entrar en el Infierno, las humillas y las desenmascaras el Día de la Resurrección. Los injustos no tendrán quién los socorra y los salve del castigo y la condena de Al-lah.
Ang mga Tafsir na Arabe:
رَّبَّنَآ إِنَّنَا سَمِعۡنَا مُنَادِيٗا يُنَادِي لِلۡإِيمَٰنِ أَنۡ ءَامِنُواْ بِرَبِّكُمۡ فَـَٔامَنَّاۚ رَبَّنَا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرۡ عَنَّا سَيِّـَٔاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ ٱلۡأَبۡرَارِ
193. Señor, hemos escuchado a un hombre llamar a la fe (el profeta Mujámmad r) diciendo: Crean en Al-lah, su Señor y Único Al-lah. Hemos creído en ello y hemos seguido su legislación. Oculta nuestros pecados y no nos expongas. No nos castigues por nuestros pecados y haznos morir como personas piadosas, facilitándonos la realización de buenas obras y preservándonos de las malas.
Ang mga Tafsir na Arabe:
رَبَّنَا وَءَاتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ وَلَا تُخۡزِنَا يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ إِنَّكَ لَا تُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ
194. Señor, danos también la guía y la victoria en este mundo, aquellas que nos prometiste por medio de Tus mensajeros, y no nos humilles el Día de la Resurrección haciéndonos entrar al Infierno. Señor, Tú eres generoso y no faltas a Tu promesa.
Ang mga Tafsir na Arabe:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• من صفات علماء السوء من أهل الكتاب: كتم العلم، واتباع الهوى، والفرح بمدح الناس مع سوء سرائرهم وأفعالهم.
1. Los sabios corruptos de la Gente del Libro pueden reconocerse por las siguientes características: el ocultamiento del conocimiento, el sometimiento a las pasiones, y la adulación hacia aquellos que tienen una creencia desviada y un mal comportamiento.

• التفكر في خلق الله تعالى في السماوات والأرض وتعاقب الأزمان يورث اليقين بعظمة الله وكمال الخضوع له عز وجل.
2. Reflexionar acerca de la creación de Al-lah de los cielos y la Tierra, y al paso del tiempo, nos hace más conscientes de la grandeza de Al-lah y nos conduce a entregarnos totalmente a Él.

• دعاء الله وخضوع القلب له تعالى من أكمل مظاهر العبودية.
3. La invocación a Al-lah y la sumisión desde el corazón figuran entre las expresiones más perfectas de la devoción.

 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Āl-‘Imrān
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Espanyol ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm - Indise ng mga Salin

Inilabas ng Markaz Tafsīr Lid-Dirāsāt Al-Qur’ānīyah (Sentro ng Tafsīr Para sa mga Pag-aaral Pang-Qur’an).

Isara