Check out the new design

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Telugu ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Ma‘ārij   Ayah:
یُّبَصَّرُوْنَهُمْ ؕ— یَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ یَفْتَدِیْ مِنْ عَذَابِ یَوْمِىِٕذٍ بِبَنِیْهِ ۟ۙ
ప్రతీ మనిషి తన దగ్గరి బందువును చూస్తాడు అతడిపై అతను గోప్యంగా ఉండడు. మరియు దానితో పాటు పరిస్థితి భయానకంగా ఉండటం వలన ఒకరినొకరు అడగరు. నరకాగ్నికి హక్కుదారైన వాడు శిక్ష కొరకు తనకు బదులుగా తమ సంతానమును ఇవ్వాలనుకుంటాడు.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَصَاحِبَتِهٖ وَاَخِیْهِ ۟ۙ
మరియు తన భార్యను,తన సోదరుడిని పరిహారంగా ఇవ్వాలనుకుంటాడు.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَفَصِیْلَتِهِ الَّتِیْ تُـْٔوِیْهِ ۟ۙ
మరియు తన దగ్గరి బందువులైన తన వంశము వారిని ఎవరైతే కష్టాల్లో తనకు తోడుగా నిలబడుతారో వారిని పరిహారంగా ఇవ్వాలనుకుంటాడు.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَنْ فِی الْاَرْضِ جَمِیْعًا ۙ— ثُمَّ یُنْجِیْهِ ۟ۙ
మరియు భూమిలో ఉన్న మానవులను,జిన్నులను,ఇతరులందరిని పరిహారంగా ఇవ్వాలనుకుంటాడు. ఆ పిదప ఆ పరిహారము అతనిని నరకాగ్ని శిక్ష నుండి రక్షిస్తుందనుకుంటాడు.
Ang mga Tafsir na Arabe:
كَلَّا ؕ— اِنَّهَا لَظٰی ۟ۙ
ఈ అపరాధి ఆశించినట్లు విషయం కాదు. నిశ్ఛయంగా అది పరలోక అగ్ని భగభగమండుతుంది మరియు ప్రజ్వలిస్తుంది.
Ang mga Tafsir na Arabe:
نَزَّاعَةً لِّلشَّوٰی ۟ۚۖ
దాని వేడి తీవ్రత వలన మరియు దాని మండటం వలన తల చర్మం తీవ్రంగా వలచి విడిపోతుంది.
Ang mga Tafsir na Arabe:
تَدْعُوْا مَنْ اَدْبَرَ وَتَوَلّٰی ۟ۙ
అది సత్యము నుండి విముఖత చూపి దాని నుండి దూరమై,దానిపై విశ్వాసమును కనబరచకుండా ఆచరించని వాడిని పిలుస్తుంది
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَجَمَعَ فَاَوْعٰی ۟
మరియు అతడు సంపదను కూడబెట్టాడు. దాని నుండి అల్లాహ్ మార్గంలో ఖర్చు చేయటం నుండి పిసినారితనమున చూపాడు.
Ang mga Tafsir na Arabe:
اِنَّ الْاِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوْعًا ۟ۙ
నిశ్ఛయంగా మానవుడు తీవ్ర పిసినారిగా పుట్టించబడ్డాడు.
Ang mga Tafsir na Arabe:
اِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوْعًا ۟ۙ
అతనికి రోగము లేదా పేదరికం నుండి కీడు సంభవించినప్పుడు అతడు తక్కువ సహనం చూపేవాడై ఉంటాడు.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَّاِذَا مَسَّهُ الْخَیْرُ مَنُوْعًا ۟ۙ
మరియు అతనికి సంతోషమును కలిగించే కలిమి మరియు ఐశ్వర్యము కలిగినప్పుడు అతడు దాన్ని అల్లాహ్ మార్గములో ఖర్చు చేయటం నుండి ఎక్కువగా నిరోధించుకుంటాడు.
Ang mga Tafsir na Arabe:
اِلَّا الْمُصَلِّیْنَ ۟ۙ
కాని నమాజులను పాటించేవారు. వారు ఈ దుర లక్షణాల నుండి భద్రంగా ఉంటారు.
Ang mga Tafsir na Arabe:
الَّذِیْنَ هُمْ عَلٰی صَلَاتِهِمْ دَآىِٕمُوْنَ ۟
వారే తమ నమాజులలో నిబద్ధులై ఉంటారు. వాటి నుండి నిర్లక్ష్యం చూపరు. వాటిని వారు వాటి నిర్ణీత సమయముల్లో పాటిస్తారు.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَالَّذِیْنَ فِیْۤ اَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُوْمٌ ۟
మరియు వారు తమ సంపదలో విధించబడిన నిర్దిష్టమైన భాగమును (వాటాను) ఉంచుతారు.
Ang mga Tafsir na Arabe:
لِّلسَّآىِٕلِ وَالْمَحْرُوْمِ ۟
వారు దాన్ని తమను యాచించిన వారికి ఇస్తారు మరియు ఏదైన కారణం చేత ఆహారోపాధి ఆగిపోయి యాచించని వారికి ఇస్తారు.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَالَّذِیْنَ یُصَدِّقُوْنَ بِیَوْمِ الدِّیْنِ ۟
మరియు వారు ప్రళయదినమును విశ్వసిస్తారు. ఆ దినము అల్లాహ్ హక్కుదారుడైన ప్రతీ వ్యక్తికి ప్రతిఫలమును ప్రసాదిస్తాడు.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَالَّذِیْنَ هُمْ مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُّشْفِقُوْنَ ۟ۚ
మరియు వారే తమ సత్కర్మలను ముందు పంపించుకున్నా కూడా తమ ప్రభువు యొక్క శిక్ష నుండి భయపడేవారు.
Ang mga Tafsir na Arabe:
اِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَیْرُ مَاْمُوْنٍ ۪۟
నిశ్ఛయంగా వారి ప్రభువు యొక్క శిక్ష భయంకరమైనది దాని నుండి ఏ బుద్ధిమంతుడు సురక్షితంగా ఉండడు.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَالَّذِیْنَ هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ حٰفِظُوْنَ ۟ۙ
మరియు తమ మర్మాంగాలను వాటిని కప్పి ఉంచి మరియు వాటిని అశ్లీల కార్యాల నుండి దూరంగా ఉంచి పరిరక్షిస్తారు.
Ang mga Tafsir na Arabe:
اِلَّا عَلٰۤی اَزْوَاجِهِمْ اَوْ مَا مَلَكَتْ اَیْمَانُهُمْ فَاِنَّهُمْ غَیْرُ مَلُوْمِیْنَ ۟ۚ
కాని తమ భార్యలతో లేదా తమ ఆదీనంలో ఉన్న బానిసలతో. ఎందుకంటే వారితో సంభోగము,మొదలగు వాటి ద్వారా ప్రయోజనం చెందటంలో వారు దూషించబడరు.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَمَنِ ابْتَغٰی وَرَآءَ ذٰلِكَ فَاُولٰٓىِٕكَ هُمُ الْعٰدُوْنَ ۟ۚ
ఎవరైతే ప్రస్తావించబడిన భార్యలను,దాసినీలను వదిలి ఇతర వాటి ద్వారా ప్రయోజనం చెందాలని కోరుకుంటే వారందరు అల్లాహ్ హద్దులను అతిక్రమించినవారు.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَالَّذِیْنَ هُمْ لِاَمٰنٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رٰعُوْنَ ۟
మరియు వారే తమ వద్ద అమానతుగా పెట్టబడిన సంపదలను మరియు రహస్యాలను,ఇతరవాటిని మరియు ప్రజలతో తాము చేసిన ప్రమాణాలను పరిరక్షిస్తారు. వారి అమానతులలో అవినీతికి పాల్పడరు మరియు వారి ప్రమాణాలను భంగపరచరు.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَالَّذِیْنَ هُمْ بِشَهٰدٰتِهِمْ قَآىِٕمُوْنَ ۟
మరియు వారే కోరిన విధంగా తమ సాక్ష్యములపై స్థిరంగా ఉంటారు. అందులో ఏ బంధుత్వము మరియు శతృత్వము ప్రభావం చూపదు.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَالَّذِیْنَ هُمْ عَلٰی صَلَاتِهِمْ یُحَافِظُوْنَ ۟ؕ
మరియు వారే తమ నమాజులను వాటిని వాటి సమయముల్లో ,పరిశుద్దతతో మరియు మనశ్శాంతితో పాటించి పరిరక్షిస్తారు. వారిని ఏ పరధ్యానం వాటి నుండి నిర్లక్ష్యంలో పడవేయదు.
Ang mga Tafsir na Arabe:
اُولٰٓىِٕكَ فِیْ جَنّٰتٍ مُّكْرَمُوْنَ ۟ؕ۠
ఈ గుణాలతో వర్ణించబడిన వీరందరు తాము పొందే శాశ్వత అనుగ్రహాలతో మరియు గౌరవోన్నతుడైన అల్లాహ్ ముఖ దర్శనంతో స్వర్గవనాల్లో సగౌరవంగా ఉంటారు.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَمَالِ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا قِبَلَكَ مُهْطِعِیْنَ ۟ۙ
ఓ ప్రవక్తా మీ జాతి వారిలో నుంచి ఈ ముష్రికులందరికి మీ చుట్టూ మిమ్మల్ని తిరస్కరించటానికి త్వరపడేటట్లు ఏది లాగుతుంది ?.
Ang mga Tafsir na Arabe:
عَنِ الْیَمِیْنِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِیْنَ ۟
మీ కుడి వైపు నుండి మీఎడమవైపు నుండి గుంపులు గుంపులుగా మిమ్మల్ని చుట్టు ముడుతున్నారు.
Ang mga Tafsir na Arabe:
اَیَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ اَنْ یُّدْخَلَ جَنَّةَ نَعِیْمٍ ۟ۙ
ఏమీ వారిలో నుండి ప్రతి ఒక్కడు అల్లాహ్ అతడిని అనుగ్రహములు కల స్వర్గములో ప్రవేశింపజేస్తాడని మరియు అతడు అందులో ఉన్న శాశ్వత అనుగ్రహాలను తాను తన అవిశ్వాసం పై ఉండి అనుభవిస్తాడని ఆశిస్తున్నాడా ?.
Ang mga Tafsir na Arabe:
كَلَّا ؕ— اِنَّا خَلَقْنٰهُمْ مِّمَّا یَعْلَمُوْنَ ۟
వారు అనుకున్నట్లు విషయం కాదు. నిశ్చయంగా మేము వారిని వారికి తెలిసిన వాటి నుండి సృష్టించాము. వాస్తవానికి మేము వారిని నీచమైన నీటితో సృష్టించాము. కావున వారు బలహీనులు. తమ స్వయం కొరకు ఎటువంటి లాభం గాని నష్టం గాని చేసుకునే అధికారం వారికి లేదు. అటువంటప్పుడు వారు ఎలా అహంకారము చూపుతారు ?.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَلَاۤ اُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشٰرِقِ وَالْمَغٰرِبِ اِنَّا لَقٰدِرُوْنَ ۟ۙ
సర్వశక్తిమంతుడైన అల్లాహ్ ఆయన తూర్పు పడమరలకు మరియు సూర్యుడు,చంద్రుడు మరియు అన్నిరకాల నక్షత్రాలకు ప్రభువు నిశ్ఛయంగా మేము సామర్ధ్యం కలవారమని ప్రమాణం చేస్తున్నాడు.
Ang mga Tafsir na Arabe:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• شدة عذاب النار حيث يود أهل النار أن ينجوا منها بكل وسيلة مما كانوا يعرفونه من وسائل الدنيا.
నరకాగ్ని యొక్క శిక్ష యొక్క తీవ్రత, అందుకనే నరక వాసులు ప్రాపంచిక కారకాల గురించి తమకు తెలిసిన దాని నుండి ప్రతి కారకం ద్వారా దాని నుండి తప్పించుకోవాలని కోరుకుంటున్నారు.

• الصلاة من أعظم ما تكفَّر به السيئات في الدنيا، ويتوقى بها من نار الآخرة.
ప్రపంచంలో పాపాలను తుడిచి వేసే గొప్ప విషయాల్లోంచి నమాజు ఒకటి. దాని ద్వారా పరలోకాగ్ని నుండి రక్షింపబడుతారు.

• الخوف من عذاب الله دافع للعمل الصالح.
అల్లాహ్ శిక్ష నుండి భయము సత్కర్మ చేయటం కొరకు ఒక ప్రేరణ.

 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Ma‘ārij
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Telugu ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm - Indise ng mga Salin

Inilabas ng Markaz Tafsīr Lid-Dirāsāt Al-Qur’ānīyah (Sentro ng Tafsīr Para sa mga Pag-aaral Pang-Qur’an).

Isara