Check out the new design

Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الجورجية * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Sure: Sûretu't-Tîn   Ayet:

Sûretu't-Tîn

وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيۡتُونِ
ვფიცავ ლეღვსა და ზეთისხილსა,
Arapça tefsirler:
وَطُورِ سِينِينَ
ასევე სინას მთასა,[1]
[1] მთა, რომელზეც შუამავალმა მუსამ ღმერთს ესაუბრა.
Arapça tefsirler:
وَهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ
და ამ ქალაქს უსაფრთხოსა (მექქას).
Arapça tefsirler:
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِيٓ أَحۡسَنِ تَقۡوِيمٖ
ჭეშმარიტად, ჩვენ ადამიანი შევქმენით უმშვენიერესი ფორმით.
Arapça tefsirler:
ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ
შემდეგ მივაბრუნეთ იგი მდაბიოებზე უფრო დაბლა.[1]
[1] როდესაც ადამიანი არ ჰმორჩილებს თავის გამჩენს, რომელმაც ასეთი პატივი დასდო და საუკეთესო ქმნილებად გააჩინა, შემდგომ ის თავისი უგუნურობით ცხოველზე უფრო დაბლა დაეცემა. ჰასან ალ-ბასრის, ყათადესა და მუჯაჰიდის განმარტების თანახმად, ყველაზე დაბალ საფეხურში ჯოჯოხეთის ფსკერია ნაგულისხმევი. იხ. თაფსირუ ბაღავი.ზოგიერთი მუფასსირის განმარტებით კი აქ იგულისხმება ხანდაზმულობა და ღრმა სიბერეში შესვლა, რის შედეგადაც ის გონებრივად და ფიზკურად ქვეეითდება. იხ. თაფსიირ ატტაბარიი.
Arapça tefsirler:
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ
გარდა იმათ, ვინც ირწმუნეს და ჰქმნეს კეთილი, სწორედ მათთვისაა უკლები ჯილდო – დაუყვედრებელი.
Arapça tefsirler:
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعۡدُ بِٱلدِّينِ
მაშ რა გაიძულებს ამის შემდეგ, რომ რჯულს მიიჩნევ ცრუდ?[1]
[1] ნუთუ ვერ უფიქრდები, რომ ამ ყველაფრის შემძლე ალლაჰს, შენ მოკვდინება, შემდეგ კვლავ გაცოცხლება და ანგარიშგება შეუძლია?
Arapça tefsirler:
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَحۡكَمِ ٱلۡحَٰكِمِينَ
განა არ არის ალლაჰი ყველაზე სამართლიანი მსაჯული?
Arapça tefsirler:
 
Anlam tercümesi Sure: Sûretu't-Tîn
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الجورجية - Mealler fihristi

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الجورجية، بإشراف مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها.

Kapat