Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Sure: Sûretu'l-Muddessir   Ayet:

Al–Muddathir

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
1. Owange ggwe eyeebikiridde (olwokutya Malayika Jiburilu lwe yakuleetera obubaka okuva eri Katonda).
Arapça tefsirler:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
2. Golokoka otiise abantu ebibonerezo bya Katonda.
Arapça tefsirler:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
3. Ne Mukama Katondawo yekka gwoba ogulumiza.
Arapça tefsirler:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
4. N'engoyezo zitukuze.
Arapça tefsirler:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
5. Amasanamu geewalire ddala.
Arapça tefsirler:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
6. Tokoleranga abantu obulungi ng'ogenderera kufunamu bulungi kuno ku nsi.
Arapça tefsirler:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
7. Beeranga mugumikiriza osobole okufuna okusiima kwa Mukama Katondawo.
Arapça tefsirler:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
8. Engombe bwerifuuyibwa (kulwokuzuukira).
Arapça tefsirler:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
9. Olunaku olwo lugenda kuba lunaku luzito.
Arapça tefsirler:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
10. Terugenda kuba lwangu eri abakafiiri.
Arapça tefsirler:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
11. (Owange ggwe Nabbi Muhammad) ndeka nooyo gwe nnetondera.
Arapça tefsirler:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
12. Nemuwa ebyobugagga ebiyitirivu.
Arapça tefsirler:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
13. Nemuwa nabaana abatutumufu.
Arapça tefsirler:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
14. Ne mugaziyiriza olugaziya (e byenfuna obukulembeze n'ekitiibwa).
Arapça tefsirler:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
15. Oluvanyuma alulunkanira okumwongera okusingako awo.
Arapça tefsirler:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
16. Nedda sijja kumwongera kuba yawakanya ebigambo byaffe (Kur'ani).
Arapça tefsirler:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
17. Nja kumussaako e bibonerezo e bizito.
Arapça tefsirler:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
18. Anti mazima yye (Al Walid bin Mugiira) yalowooza era naasalawo okuvvoola Kur'ani.
Arapça tefsirler:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
19. Nakolimirwa okusinziira ku ngeri gyeyasalawo.
Arapça tefsirler:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
20. Era ddala yakolimirwa ku ngeri gyeyasalawo.
Arapça tefsirler:
ثُمَّ نَظَرَ
21. Oluvanyuma yakirowozaako.
Arapça tefsirler:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
22. Olwo nno ne yeekaba najja emitaafu.
Arapça tefsirler:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
23. Ne kyaddirira ebituufu yabivaako neyekuluntaza.
Arapça tefsirler:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
24. Olwo nno n'alangirira nti e bigambo bya Muhammad temuli wabula ddogo erijjibwa ku balogo abasooka.
Arapça tefsirler:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
25. Era byayogera tebisukka ku kuba bigambo bya muntu!
Arapça tefsirler:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
26. (Katonda naagamba nti:) nja kumuyingiza omuliro Sakara.
Arapça tefsirler:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
27. Naye omanyi Sakara kyeki.
Arapça tefsirler:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
28. Gwo muliro ogutagenda kulekawo kintu wadde okukitaliza.
Arapça tefsirler:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
29. Gwokera ddala negusiriiza eddiba lyomuntu.
Arapça tefsirler:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
30. Gukuumibwa ba Malayika kkumi na mwenda.
Arapça tefsirler:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
31. Ate omulimu gwokukuuma omuliro tetwaguwa okugyako ba Malayika, era omuwendo gwabwe tetwaguteekawo okugyako nga kikemo eri abatakkiriza Katonda, so nga abo abaweebwa ekitabo ekyo kibongera kukakasa (ebyo bye baalina), ate bo abakkiriza (abagoberezi ba Nabbi Muhammad) kyongera kunyweza bukkiriza bwabwe, era abaweebwa ekitabo n'abakkiriza babe nga tebasigalamu kakunkuna, wabula nga (abanafunsi) abalina obulwadde mu mitima gyabwe n'abatakkiriza bagamba nti Katonda kiki kyagenderera mu kifananyi kino, bwatyo nno Katonda abuza nalungamya oyo gwaba ayagadde, ate tewali amanyi ggye lya Mukama Katondawo okugyako yye, ebyo byonna ebyogeddwa tewali kibigendererwamu okugyako okubuulirira omuntu.
Arapça tefsirler:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
32. Nedda (tekiri ng'abantu abamu bwe balowooza), mazima ndayidde omwezi.
Arapça tefsirler:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
33. Ne ndayira n'ekiro mu kiseera we kiggwerako.
Arapça tefsirler:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
34. Ne ndayira n'amakya ngabusasaana.
Arapça tefsirler:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
35. Mazima ggwo (omuliro Sakara) kye kimu ku binene.
Arapça tefsirler:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
36. Ebyandibadde bibuulirira omuntu.
Arapça tefsirler:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
37. Eri oyo aba ayagadde mu mmwe okudda eri Katondawe oba okumwesamba.
Arapça tefsirler:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
38. Buli muntu agenda kubeera musingo gwa mirimugye.
Arapça tefsirler:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
39. Okugyako abo abalibeera ku mukono ogwaddyo.
Arapça tefsirler:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
40. Bagenda kubeera mu jjana nga babuuza ebifa.
Arapça tefsirler:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
41. Ku bonoonyi.
Arapça tefsirler:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
42. Nga babagamba nti ki ekibayingizza omuliro.
Arapça tefsirler:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
43. Baligamba nti tetubangako mu basaaze.
Arapça tefsirler:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
44. Era tetwaliisanga banaku.
Arapça tefsirler:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
45. Twabeeranga nabakubi bambekuulo.
Arapça tefsirler:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
46. Era twali tulimbisa olunaku lw'enkomerero.
Arapça tefsirler:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
47. Okutuusa okufa lw'ekwatutuukako.
Arapça tefsirler:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
48. Kale tebagenda kuganyulwa mu kuwolereza kwa bawolereza.
Arapça tefsirler:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
49. Kakano kiki ekibaddusa okuva ku kubuulirira kwa (Kur'ani kuno).
Arapça tefsirler:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
50. Nga balinga entulege ezigobeddwa.
Arapça tefsirler:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
51. Ezidduka e mpologoma.
Arapça tefsirler:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
52. Wabula buli omu mubo ayagala aweebwe ebiwandiiko ebibikuddwa.
Arapça tefsirler:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
53. Nedda ekituufu kiri nti bbo tebakkiriza nkomerero.
Arapça tefsirler:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
54. Mazima ddala yo (Kur'ani) kyakubuulirira.
Arapça tefsirler:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
55. Oyo aba ayagadde yeebulirira nayo.
Arapça tefsirler:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
56. Wabula tebayinza kwebuulirira okugyako nga Katonda ayagadde, yye ye nanyini kutiibwa era ye nanyini kusonyiwa.
Arapça tefsirler:
 
Anlam tercümesi Sure: Sûretu'l-Muddessir
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية - Mealler fihristi

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة اللوغندية، ترجمها فريق المؤسسة الأفريقية للتنمية.

Kapat