Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الأوزبكية - مركز رواد الترجمة * - Mealler fihristi

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Anlam tercümesi Sure: Sûratu's-Saffât   Ayet:

Соффот сураси

وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفّٗا
Саф тортиб турган (фаришта)ларга қасам.
Arapça tefsirler:
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا
Зажр қилгувчи (фаришта)ларга қасам.
Arapça tefsirler:
فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا
Зикрни тиловат қилгувчи (фаришта)ларга қасам.
Arapça tefsirler:
إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ
Дарҳақиқат, илоҳингиз биттадир.
Arapça tefsirler:
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ
Осмонлару ернинг ва улар орасидаги нарсаларнинг Парвардигоридир. Машриқларнинг Парвардигоридир.
Arapça tefsirler:
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ
Дарҳақиқат, Биз дунё осмонини юлдузлар безаги ила безадик.
Arapça tefsirler:
وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ
Ҳар бир итоатсиз шайтондан сақладик.
Arapça tefsirler:
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ
Улар олий мавжудотни эшита олмаслар ва ҳар тарафдан отилурлар.
Arapça tefsirler:
دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ
Ҳайдалурлар! Улар учун доимий азоб бордир.
Arapça tefsirler:
إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ
Илло биронтаси бир хабарни ўғирлаб олса, бас, уни учар юлдуз қувиб етар (ва ҳалок қилар).
Arapça tefsirler:
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ
Бас, сиз улардан сўранг-чи, улар кучлироқ яратилганмикинлар ёки Биз яратганларми? Дарҳақиқат, Биз уларни бир ёпишқоқ лойдан яратганмиз.
Arapça tefsirler:
بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ
Сиз таажжубдасиз. Улар эса масхара қилурлар.
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ
Уларга насиҳат қилинса, насихатни олмайдилар.
Arapça tefsirler:
وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ
Бирон белгини кўрсалар, масхара қиладилар.
Arapça tefsirler:
وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ
«Бу очиқ сеҳрдан бошқа нарса эмас», дейдилар.
Arapça tefsirler:
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
Ўлиб тупроққа, суякка айланиб кетганимиздан кейин қайта тирилар эканмизми?
Arapça tefsirler:
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
Олдинги ота-боболаримиз ҳам-а?
Arapça tefsirler:
قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ
Айтинг: «Ҳа, хор бўлган ҳолингизда».
Arapça tefsirler:
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ
Бас, у биргина қичқириқ, холос. Қарабсизки, улар қараб турибдилар.
Arapça tefsirler:
وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
«Шўримиз қурсин! Бу Қиёмат куни-ку», деб қоладилар.
Arapça tefsirler:
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Мана шу сизлар ёлғонга чиқариб юрган ажрим кунидир.
Arapça tefsirler:
۞ ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ
Зулм қилганларни ва уларнинг ҳамтовоқларини ҳамда улар ибодат қилиб ўтган нарсаларини тўпланглар!
Arapça tefsirler:
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ
Аллоҳни қўйиб. Бас, уларни дўзах йўлига бошланглар.
Arapça tefsirler:
وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ
Ва уларни тўхтатинглар! Албатта, улар сўралгувчидирлар.
Arapça tefsirler:
مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ
Сизларга нима бўлдики, бир-бирингизга ёрдам бермаяпсизлар?
Arapça tefsirler:
بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ
Йўқ! Улар бугун таслим бўлгувчилардир.
Arapça tefsirler:
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
Улар бир-бирларига қараб, бир-бирларидан сўрайдилар.
Arapça tefsirler:
قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ
Дедилар: «Дарҳақиқат, сизлар бизга ўнг томондан келар эдингизлар».
Arapça tefsirler:
قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ
Дедилар: «Аксинча, ўзларингиз мўмин бўлмагансизлар».
Arapça tefsirler:
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ
Биз учун сизларнинг устингиздан ҳеч қандай ҳукмронлик бўлмаган. Балки ўзингиз ҳаддан ошган қавм бўлгансиз.
Arapça tefsirler:
فَحَقَّ عَلَيۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَآۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
Бас, бизга Парвардигоримизнинг сўзи ҳақ бўлди. Энди биз аниқ тотгувчилармиз.
Arapça tefsirler:
فَأَغۡوَيۡنَٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ
Сизларни йўлдан оздирдик. Дарҳақиқат, биз ўзимиз йўлдан озгувчилар эдик.
Arapça tefsirler:
فَإِنَّهُمۡ يَوۡمَئِذٖ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ
Бас, албатта, улар у кунда азобда шерик бўлгувчилардир.
Arapça tefsirler:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
Дарҳақиқат, Биз жиноятчиларни шундай қилурмиз.
Arapça tefsirler:
إِنَّهُمۡ كَانُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسۡتَكۡبِرُونَ
Дарҳақиқат, уларга «Аллоҳдан ўзга илоҳ йўқ», дейилса, ўзларини катта олгандилар.
Arapça tefsirler:
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۭ
«Бир мажнун шоирни деб худоларимизни тарк қилар эканмизми?» - дейдилар.
Arapça tefsirler:
بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Асло! У ҳақни олиб келди ва пайғамбарларни тасдиқ этди.
Arapça tefsirler:
إِنَّكُمۡ لَذَآئِقُواْ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَلِيمِ
Албатта, сиз аламли азобни тотгувчидирсиз.
Arapça tefsirler:
وَمَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Қилиб ўтган ишларингизнинггина жазосини олурсизлар.
Arapça tefsirler:
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
Аллоҳнинг покиза бандаларигина бундан мустасно.
Arapça tefsirler:
أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ رِزۡقٞ مَّعۡلُومٞ
Ана ўшалар учун маълум ризқ бордир.
Arapça tefsirler:
فَوَٰكِهُ وَهُم مُّكۡرَمُونَ
Мевалар. Уларга иззат-икром кўрсатилур.
Arapça tefsirler:
فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Ноз-неъмат боғларида.
Arapça tefsirler:
عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
Сўриларда бир-бирларига қараб.
Arapça tefsirler:
يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۭ
Уларга оқар чашмадан қадаҳлар айлантириб турилур.
Arapça tefsirler:
بَيۡضَآءَ لَذَّةٖ لِّلشَّٰرِبِينَ
Оппоқ, ичгувчига лаззатбахш.
Arapça tefsirler:
لَا فِيهَا غَوۡلٞ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ
Унда маст қиладиган ҳеч нарса йўқ ва улар ундан маст бўлмаслар.
Arapça tefsirler:
وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ
Уларнинг ҳузурида кўзларини тийгувчилар бор.
Arapça tefsirler:
كَأَنَّهُنَّ بَيۡضٞ مَّكۡنُونٞ
Бамисоли яшириб қўйилган тухумлардек.
Arapça tefsirler:
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
Бир-бирларига қараб, бир-бирларидан сўрайдилар.
Arapça tefsirler:
قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٞ
Улардан бири дейди: «Менинг бир дўстим бор эди».
Arapça tefsirler:
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ
У айтар эдики: «Сен ростдан ҳам тасдиқловчиларданмисан?!
Arapça tefsirler:
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
Ўлиб тупроқ ва суякка айланиб кетганимиздан кейин жазолангувчилармизми?
Arapça tefsirler:
قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
Сизлар ҳам қарагувчилармисиз?»
Arapça tefsirler:
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
Бас, ўзи қараб, уни дўзахнинг ўртасида кўрди.
Arapça tefsirler:
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ
Деди: «Аллоҳга қасамки, мени ҳам ҳалок қилишингга оз қолган экан».
Arapça tefsirler:
وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ
Парвардигоримнинг неъмати бўлмаганида ҳозирланувчилардан бўлиб қолардим.
Arapça tefsirler:
أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ
Биз ўлгувчи эмас эканмизми?!
Arapça tefsirler:
إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ
Биринчи марта ўлганимиз бундан мустасно. Биз азоблангувчилар эмасмиз.
Arapça tefsirler:
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
Буюк зафар мана шу.
Arapça tefsirler:
لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ
Бас, амал қилгувчилар мана шундай зафар учун амал этсинлар.
Arapça tefsirler:
أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
Мана шу яхшироқ зиёфатми ёки заққум дарахтими?
Arapça tefsirler:
إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّٰلِمِينَ
Дарҳақиқат, Биз уни золимлар учун фитна қилдик.
Arapça tefsirler:
إِنَّهَا شَجَرَةٞ تَخۡرُجُ فِيٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ
Дарҳақиқат, у дўзах қаърида ўсадиган бир дарахтдир.
Arapça tefsirler:
طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ
Унинг мевалари шайтонларнинг бошларига ўхшайди.
Arapça tefsirler:
فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
Бас, улар ундан егувчилардир. Ундан қоринларни тўлдиргувчилардир.
Arapça tefsirler:
ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ
Бунинг устига улар учун ўта қайноқ сувдан аралаштирилур.
Arapça tefsirler:
ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ
Кейин уларнинг қайтиш жойи жаҳаннамга бўлур.
Arapça tefsirler:
إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ
Улар ота-боболарини адашган ҳолда топдилар.
Arapça tefsirler:
فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ
Энди ўзлари ҳам уларнинг изларидан чопмоқдалар.
Arapça tefsirler:
وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Улардан олдин ўтганларнинг кўплари аниқ адашганлар.
Arapça tefsirler:
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
Дарҳақиқат, уларнинг ичларига огоҳлантиргувчилар юбордик.
Arapça tefsirler:
فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ
Бас, огоҳлантирилганларнинг оқибати қандай бўлганига қаранг.
Arapça tefsirler:
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
Аллоҳнинг покиза бандаларигина бундан мустасно.
Arapça tefsirler:
وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ
Бизга Нуҳ нидо қилди. Бас, Биз нақадар яхши ижобат қилгувчилармиз.
Arapça tefsirler:
وَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
Уни ва унинг аҳлини буюк қайғудан қутқардик.
Arapça tefsirler:
وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ
Айнан унинг зурриётини боқий қолгувчилар қилиб қўйдик.
Arapça tefsirler:
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
Кейингилар орасида унинг учун (олқишлар) қолдирдик.
Arapça tefsirler:
سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٖ فِي ٱلۡعَٰلَمِينَ
Барча оламларда Нуҳга салом бўлсин!
Arapça tefsirler:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Дарҳақиқат, Биз чиройли амал қилгувчиларни мана шундай мукофотлаймиз.
Arapça tefsirler:
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Дарҳақиқат, у мўмин бандаларимиздандир.
Arapça tefsirler:
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Кейин бошқаларни ғарқ айладик.
Arapça tefsirler:
۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٰهِيمَ
Албатта, Иброҳим ҳам унинг гуруҳидандир.
Arapça tefsirler:
إِذۡ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبٖ سَلِيمٍ
Ўшанда у Парвардигорига соф дил билан келганди.
Arapça tefsirler:
إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ
Ўшанда отаси ва қавмига: «Нимага ибодат қилмоқдасизлар?» - деганди.
Arapça tefsirler:
أَئِفۡكًا ءَالِهَةٗ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
Аллоҳни қўйиб, сохта худоларни истаб қолдингларми?
Arapça tefsirler:
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Оламлар Парвардигори ҳақида қандай гумондасиз?
Arapça tefsirler:
فَنَظَرَ نَظۡرَةٗ فِي ٱلنُّجُومِ
Кейин у юлдузларга тикилиб қаради.
Arapça tefsirler:
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٞ
«Мен аниқ касалман», деди.
Arapça tefsirler:
فَتَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ مُدۡبِرِينَ
Бас, ундан юз ўгириб кетдилар.
Arapça tefsirler:
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
Бас, уларнинг худолари ёнига келиб деди: «Қани, емайсизларми?!
Arapça tefsirler:
مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ
Нега гапирмаяпсизлар?»
Arapça tefsirler:
فَرَاغَ عَلَيۡهِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡيَمِينِ
Бас, улар ёнига бориб, ўнг қўли билан урди.
Arapça tefsirler:
فَأَقۡبَلُوٓاْ إِلَيۡهِ يَزِفُّونَ
Бас, унинг олдига шошиб келдилар.
Arapça tefsirler:
قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ
Деди: «Ўзингиз йўниб ясаган нарсага ибодат қиласизларми?!
Arapça tefsirler:
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ
Ҳолбуки, сизларни ҳам, қилиб олган нарсаларингизни ҳам Аллоҳ яратган-ку?!»
Arapça tefsirler:
قَالُواْ ٱبۡنُواْ لَهُۥ بُنۡيَٰنٗا فَأَلۡقُوهُ فِي ٱلۡجَحِيمِ
Дедилар: «Унинг учун бир бино қуриб, уни оловга отинглар».
Arapça tefsirler:
فَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِينَ
Унга бир макрни қасд қилгандилар. Ўзларини паст айладик.
Arapça tefsirler:
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
Деди: «Мен, албатта, Парвардигорим сари боргувчиман. У мени ҳидоят қилур».
Arapça tefsirler:
رَبِّ هَبۡ لِي مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Парвардигорим, менга солиҳлардан ато эт.
Arapça tefsirler:
فَبَشَّرۡنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٖ
Бас, Биз унга бир ҳалим ўғил ҳақида хушхабар бердик.
Arapça tefsirler:
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ
У билан бирга юрадиган бўлгач: «Эй ўғилчам, мен тушимда сени сўяётганимни кўрмоқдаман. Нима фикр билдиришингни бир ўйлаб кўр», деди. Деди: «Эй отажон, сизга буюрилган ишни қилаверинг. Иншооллоҳ, мени сабр қилгувчилардан топурсиз».
Arapça tefsirler:
فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ
Иккиси ҳам (Аллоҳнинг амрига) таслим бўлиб, (отаси) уни пешонаси билан ётқизган пайтда
Arapça tefsirler:
وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ
Унга нидо қилдик: «Иброҳим!
Arapça tefsirler:
قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Дарҳақиқат, сен тушни тасдиқ этдинг». Албатта, Биз муҳсинларни мана шундай мукофотлаймиз.
Arapça tefsirler:
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ
Албатта, бу очиқ-ойдин синовнинг айни ўзидир.
Arapça tefsirler:
وَفَدَيۡنَٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٖ
Унинг ўрнига бир катта қурбонликни эваз қилиб бердик.
Arapça tefsirler:
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
Кейингилар орасида унинг учун (олқишлар) қолдирдик.
Arapça tefsirler:
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ
Иброҳимга салом бўлсин!
Arapça tefsirler:
كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Биз гўзал амал қилгувчиларни шундай мукофотлармиз.
Arapça tefsirler:
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Дарҳақиқат, у мўмин бандаларимиздандир.
Arapça tefsirler:
وَبَشَّرۡنَٰهُ بِإِسۡحَٰقَ نَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Унга бир пайғамбар ва солиҳлардан бўлажак Исҳоқ ҳақида хушхабар бердик.
Arapça tefsirler:
وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ
Унинг ўзига ҳам, Исҳоққа ҳам барака бердик. Ҳар иккисининг зурриётидан гўзал амал қилгувчи ҳам, ўз жонига очиқ жабр қилгувчи ҳам бўлур.
Arapça tefsirler:
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
Дарҳақиқат, Биз Мусо ва Ҳорунга инъом қилдик.
Arapça tefsirler:
وَنَجَّيۡنَٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
Иккисига ҳам, қавмига ҳам улуғ ғамдан нажот бердик.
Arapça tefsirler:
وَنَصَرۡنَٰهُمۡ فَكَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
Уларни қўлладик, бас, улар ғолиб бўлдилар.
Arapça tefsirler:
وَءَاتَيۡنَٰهُمَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِينَ
Иккисига равшан Китобни бердик.
Arapça tefsirler:
وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
Иккисини тўғри йўлга ҳидоят қилдик.
Arapça tefsirler:
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
Кейингилар орасида иккиси учун (мақтовлар) қолдирдик.
Arapça tefsirler:
سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
Мусо ва Ҳорунга салом бўлсин!
Arapça tefsirler:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Дарҳақиқат, Биз чиройли амал қилгувчиларни мана шундай мукофотлаймиз.
Arapça tefsirler:
إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Улар мўмин бандаларимиздандирлар.
Arapça tefsirler:
وَإِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Илёс ҳам, шак-шубҳасиз, пайғамбарлардандир.
Arapça tefsirler:
إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
Ўшанда у қавмига деди: «Тақво қилмайсизларми?!
Arapça tefsirler:
أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ
Баълга (бутга) ибодат қилиб, энг гўзал Яратгувчини тарк қиласизларми?!
Arapça tefsirler:
ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Сизларнинг ҳам, аввалги ота-боболарингизнинг ҳам Парвардигори Аллоҳни (тарк қиласизларми)?!»
Arapça tefsirler:
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ
Бас, уни ёлғончига чиқардилар. Энди, албатта, улар (азобга) ҳозир қилингувчилардир.
Arapça tefsirler:
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
Аллоҳнинг покиза бандаларигина бундан мустасно.
Arapça tefsirler:
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
Кейингилар орасида унинг учун (олқишлар) қолдирдик.
Arapça tefsirler:
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلۡ يَاسِينَ
Илёсга салом бўлсин.
Arapça tefsirler:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Дарҳақиқат, Биз чиройли амал қилгувчиларни мана шундай мукофотлаймиз.
Arapça tefsirler:
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Дарҳақиқат, у мўмин бандаларимиздандир.
Arapça tefsirler:
وَإِنَّ لُوطٗا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Лут ҳам, шак-шубҳасиз, пайғамбарлардандир.
Arapça tefsirler:
إِذۡ نَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
Ўшанда Биз унга ва унинг барча аҳлига нажот бердик.
Arapça tefsirler:
إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ
Фақат азобда қолгувчилар орасидаги бир кампиргина бундан мустасно.
Arapça tefsirler:
ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Кейин бошқаларни ҳам ҳалок қилдик.
Arapça tefsirler:
وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَيۡهِم مُّصۡبِحِينَ
Шак-шубҳасиз, сизлар тонг чоғида уларнинг устидан ўтиб турасизлар.
Arapça tefsirler:
وَبِٱلَّيۡلِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
Кечаси ҳам. Ақл юритмайсизларми?!
Arapça tefsirler:
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Юнус ҳам, шак-шубҳасиз, пайғамбарлардандир.
Arapça tefsirler:
إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
Ўшанда у ичи тўла кемага қочганди.
Arapça tefsirler:
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ
Бас, қуръа ташлашди ва у мағлублардан бўлди.
Arapça tefsirler:
فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ
Бас, уни маломатга лойиқ бўлган ҳолида наҳанг балиқ ютди.
Arapça tefsirler:
فَلَوۡلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ
Агар у кўп тасбеҳ айтгувчилардан бўлмаганида эди,
Arapça tefsirler:
لَلَبِثَ فِي بَطۡنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
Унинг қорнида қайта тириладиган кунгача қолиб кетган бўларди.
Arapça tefsirler:
۞ فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٞ
Бас, уни хаста ҳолида қуруқликка отдик.
Arapça tefsirler:
وَأَنۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَرَةٗ مِّن يَقۡطِينٖ
Ва унинг устига қовоқ дарахтини ўстириб қўйдик.
Arapça tefsirler:
وَأَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ يَزِيدُونَ
Уни юз минг ёки ундан-да кўпроққа пайғамбар қилдик.
Arapça tefsirler:
فَـَٔامَنُواْ فَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ
Иймон келтирдилар. Бас, уларни маълум муддат баҳраманд этдик.
Arapça tefsirler:
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ
Энди улардан сўранг-чи, Парвардигорингизники қизлар-у, уларники ўғиллар эканми?
Arapça tefsirler:
أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَهُمۡ شَٰهِدُونَ
Ёки фаришталарни қиз қилиб яратганмиз-у, улар эса гувоҳ бўлиб туришганми?
Arapça tefsirler:
أَلَآ إِنَّهُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَيَقُولُونَ
Огоҳ бўлингизки, улар ўз уйдирмаларида шундай дейдилар:
Arapça tefsirler:
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
«Аллоҳ бола кўрди». Ва, албатта, улар ёлғончилардир.
Arapça tefsirler:
أَصۡطَفَى ٱلۡبَنَاتِ عَلَى ٱلۡبَنِينَ
Ўғилларни қўйиб, қизларни танлаб олган эмишми?!
Arapça tefsirler:
مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
(Эй мушриклар), сизларга нима бўлди? Қандай ҳукм чиқармоқдасизлар?
Arapça tefsirler:
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Эс-ҳушингизни йиғиб олмайсизларми?!
Arapça tefsirler:
أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَٰنٞ مُّبِينٞ
Ёки сизларда очиқ-ойдин бир ҳужжат борми?!
Arapça tefsirler:
فَأۡتُواْ بِكِتَٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Ростгўйлардан бўлсангиз, китобингизни келтиринглар-чи!
Arapça tefsirler:
وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ
У билан жинлар орасида насаб риштаси бор, дедилар. Ҳолбуки, жинлар аниқ билдиларки, улар ҳозирлангувчилардир.
Arapça tefsirler:
سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Аллоҳ улар васф қилган нарсадан покдир.
Arapça tefsirler:
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
Аллоҳнинг покиза бандаларигина бундан мустасно.
Arapça tefsirler:
فَإِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ
Албатта, сизлар ҳам, сиғинаётган бутларингиз ҳам
Arapça tefsirler:
مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ بِفَٰتِنِينَ
У Зотга қарши фитнага солгувчи бўла олмассиз.
Arapça tefsirler:
إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِيمِ
Жаҳаннамга киргувчи бўлганлар бундан мустасно.
Arapça tefsirler:
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ
Биздан ҳар биримиз учун маълум бир мақом бор.
Arapça tefsirler:
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ
Албатта, бизлар саф тортиб тургувчилармиз.
Arapça tefsirler:
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ
Ва, албатта, бизлар тасбеҳ айтгувчилармиз.
Arapça tefsirler:
وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ
Ҳолбуки, улар дер эдилар:
Arapça tefsirler:
لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
«Бизда ҳам олдингилардан бир эслатма бўлганида эди.
Arapça tefsirler:
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
Биз ҳам сўзсиз Аллоҳнинг покиза бандалари бўлар эдик».
Arapça tefsirler:
فَكَفَرُواْ بِهِۦۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
Бас, унга куфр келтирдилар. Энди яқинда билурлар.
Arapça tefsirler:
وَلَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Дарҳақиқат, пайғамбар қилиб юборилган бандаларимизга Сўзимиз ўтган.
Arapça tefsirler:
إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ
Шак-шубҳасиз, аниқ улар қўллаб-қувватлангувчилардир.
Arapça tefsirler:
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ
Ва, албатта, Бизнинг қўшинимиз ғолиблардир.
Arapça tefsirler:
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
Бас, сиз улардан бироз муддат юз ўгириб туринг.
Arapça tefsirler:
وَأَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ
Ўшанда уларни кўринг. Улар ҳам сизни кўрадилар.
Arapça tefsirler:
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
Ҳали улар Бизнинг азобимизни шоширяптиларми?!
Arapça tefsirler:
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ
Азоб уларнинг ҳовлисига тушганида огоҳлантирилганларнинг тонги жуда ёмон бўлади.
Arapça tefsirler:
وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
Бас, улардан бироз муддат юз ўгириб туринг.
Arapça tefsirler:
وَأَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ
Кўринг. Улар ҳам яқинда кўрадилар.
Arapça tefsirler:
سُبۡحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
Қудрат эгаси бўлмиш Парвардигорингиз улар васф этаётган сифатлардан Покдир.
Arapça tefsirler:
وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Пайғамбарларга салом бўлсин!
Arapça tefsirler:
وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Оламлар Парвардигори Аллоҳга ҳамд бўлсин!
Arapça tefsirler:
 
Anlam tercümesi Sure: Sûratu's-Saffât
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الأوزبكية - مركز رواد الترجمة - Mealler fihristi

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الأوزبكية، ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام islamhouse.com.

Kapat