Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ سىربچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: تەكۋىر   ئايەت:

Престанак сјаја

سۈرىنىڭ مەقسەتلىرىدىن:
كمال القرآن في تذكير الأنفس باختلال الكون عند البعث.
Савршенство Кур'ана у подсећању људи на поремећај свемира приликом поновног проживљења.

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
Када Сунце као небеско тело буде скупљено и када нестане његове светлости.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ
Када звезде попадају и њиховог сјаја нестане.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
И када се брда покрену из свог лежишта.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ
И када се трудна камила чији се власници за њу такмиче, занемари, остављајући је.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ
И када се дивље животиње скупе заједно с људима на једном простору.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ
И када се мора запале, па ватра постану.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ
И када се душе спаре с онима себи сличним, тако да ће грешник с грешником, а богобојазни с богобојазним бити.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ
И када живо закопану девојчицу Бог упита
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ
Због којег преступа је убијена од стране свога убице?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ
И када листови у којима су записана дела људи буду раширени, како би свако могао да чита своју књигу.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ
И када се небо уклони као кад се кожа са овце згули.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ
Када се Пакао запали и разбукти.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ
И када се Рај приближи богобојазнима.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ
Када се све то деси, сваки човек ће тога дана сазнати шта је радио и која је дела чинио.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ
Бог се куне скривеним звездама пре него што се појаве ноћу.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ
Које се крећу и плове по свемиру и скривају се када јутро наступа, као што се антилопа скрива у своје станиште.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ
И куне се ноћи када наступи и њенин задњим делом када нестаје.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
И куне се зором када се њена светлост појави.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
Кур'ан који је објављен Мухаммеду, нека је мир над њим и милост Божја, уистину је Божји говор којег је пренео поверљиви анђео, а то је анђео Гаврило, мир над њим.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ
Поседник снаге и великог положаја код Господара Престола.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
Становници небеса су му покорни, и он је поверљив у ономе што доставља.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ
Мухаммед, нека је мир над њим и милост Божја, који је с вама, чији разум, поузданост и искреност знате, није луд, као што то лажно тврдите.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ
Ваш друг је видео анђела Гаврила у његовом лику у којем га је Бог створио, на јасном обзорју.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ
Ваш друг није шкрт у ономе што вам доставља, и не узима накнаду за тај посао као што је узимају врачари.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ
Кур'ан није говор ђавола који је удаљен од милости Божје.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ
Па куда онда идете када негирате да је Кур'ан од Бога, након ових доказа.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
Кур'ан је само опомена и савет духовима и људима.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ
Ономе међу вама који жели да иде путем истине.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
А ви не можете поверовати или нешто друго учинити, ако то Бог, Господар свих створења, не жели.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• حَشْر المرء مع من يماثله في الخير أو الشرّ.
Човек ће бити проживљен са себи сличним у добру или злу.

• إذا كانت الموءُودة تُسأل فما بالك بالوائد؟ وهذا دليل على عظم الموقف.
Ако ће укопана девојчица бити питана, како ли је тек са оним ко је то учинио? Ово је доказ озбиљности стања које ће тада бити.

• مشيئة العبد تابعة لمشيئة الله.
Воља људи зависи од Божје воље.

 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: تەكۋىر
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ سىربچە تەرجىمىسى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان تەتقىقاتى تەپسىر مەركىزى چىقارغان.

تاقاش