Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ سىنگالچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: نەجم   ئايەت:
وَاَنَّهٗ خَلَقَ الزَّوْجَیْنِ الذَّكَرَ وَالْاُ ۟ۙ
සැබැවින්ම ඔහු පිරිමියා හා කාන්තාව යන වර්ග දෙකක් මැව්වේය.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
مِنْ نُّطْفَةٍ اِذَا تُمْنٰی ۪۟
ශුක්රාණුව ගර්භාෂය තුළ තබනු ලබන විට, එමගිනි (නුඹලාව නිර්මාණය කරන්නේය).
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَاَنَّ عَلَیْهِ النَّشْاَةَ الْاُخْرٰی ۟ۙ
ඔවුන් දෙපළ මිය ගිය පසු, නැවත නැගිටුවනු ලැබීම සඳහා ඔවුන් දෙපළගේ නිර්මාණය නැවත සිදු කිරීම ඔහු සතු වගකීමකි.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَاَنَّهٗ هُوَ اَغْنٰی وَاَقْنٰی ۟ۙ
සැබැවින්ම ඔහු අභිමත කරන ඔහුගේ ගැත්තන් හට ධනය උරුම කර දී පොහොසත් කරවන්නේය. මිනිසුන්ගෙන් ඔවුන් නොගන්නා තරමට ඔහු ඔවුනට ප්රමාණවත් ධනය පිරිනමන්නේය.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَاَنَّهٗ هُوَ رَبُّ الشِّعْرٰی ۟ۙ
සැබැවින්ම ඔහු ‘අෂ්-ෂිඃරා නම් තාරකාවෙහි ද පරමාධිපතිය. එය අල්ලාහ් හැරදමා දේවත්වයට ආදේශ තබන ඇතැමුන් විසින් නමදිමින් සිටි වස්තුවකි.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَاَنَّهٗۤ اَهْلَكَ عَادَا ١لْاُوْلٰی ۟ۙ
පෙර විසූ ආද් සමූහයා ඔවුන්ගේ ප්රතික්ෂේපය මත අඛණ්ඩව නිරත වූ කල්හි සැබැවින්ම ඔහු ඔවුන් විනාශ කර දැමීය. ඔවුන් හූද්ගේ ජන සමූහයා වෙති.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَثَمُوْدَاۡ فَمَاۤ اَبْقٰی ۟ۙ
සාලිහ්ගේ සමූහයා වන සමූද් ජනයා ද ඔහු විනාශ කළේය. ඔවුන්ගෙන් කිසිවකු ඔහු ඉතිරි කළේ නැත.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَقَوْمَ نُوْحٍ مِّنْ قَبْلُ ؕ— اِنَّهُمْ كَانُوْا هُمْ اَظْلَمَ وَاَطْغٰی ۟ؕ
ආද් හා සමූද්ගේ ජනයාට පෙර නූහ්ගේ ජනයාව ද අල්ලාහ් විනාශ කළේය. සැබැවින්ම නූහ්ගේ ජනයා දරුණු අපරාධකරුවන් වූහ. ආද් හා සමූද් ජනයාට වඩා සීමාව ඉක්මවා ගියවුන් වූහ. ඊට හේතුව නූහ් (අලයිහිස් සලාම්) තුමා ඔවුන් අතර වසර දහසකට වසර පනහක් අඩුවෙන් (එනම් අවුරුදු නවසියපනහක්) රැඳී සිට අල්ලාහ්ගේ ඒකීයත්වය වෙත ඔවුන්ට ඇරයුම් කළේය. නමුත් ඔවුන් ඔහුට පිළිතුරු දුන්නේ නැත.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَالْمُؤْتَفِكَةَ اَهْوٰی ۟ۙ
තවද ලූත්ගේ ජනයා විසූ ගම්මනාය ඔහු අහස දෙසට ඔසවා පසුව පෙරළා පොළාව වෙත හෙළීය.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَغَشّٰىهَا مَا غَشّٰی ۟ۚ
අහස දෙසට ඔසවනු ලැබ පොළව මතට හෙළීමෙන් පසුව එම ගම්මානය ආවරණය වන පරිදි ගල් වර්ෂාවක් ඇති කළේය. එය ආවරණය කළේය.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارٰی ۟
එහෙයින්, අහෝ මිනිස! නුඹේ පරමාධිපතිගේ බලය පෙන්වා දෙන ඔහුගේ කවර සාධකයක් ගැන නුඹ වාද කරන්නෙහි ද? එමගින් නුඹ උපදෙස් ලැබිය යුතු නොවේ ද?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
هٰذَا نَذِیْرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْاُوْلٰی ۟
නුඹලා වෙත එවනු ලැබූ මෙම දූත පණිවිඩය පෙර තිබූ දූත පණිවිඩ වර්ගයෙන් එකකි.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
اَزِفَتِ الْاٰزِفَةُ ۟ۚ
සමීපයෙන් පවතින මළවුන් කෙරෙන් නැගිටුවනු ලබන දිනය සමීප වී ඇත.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
لَیْسَ لَهَا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ كَاشِفَةٌ ۟ؕ
එය වළක්වාලන්නට කිසිවකු නැත. එය නිරාවරණය කොට බලන්නට අල්ලාහ් හැර වෙනත් කෙනෙකු නැත.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
اَفَمِنْ هٰذَا الْحَدِیْثِ تَعْجَبُوْنَ ۟ۙ
එහෙයින් නුඹලා වෙත පාරායනය කරනු ලබන මෙම අල් කුර්ආනය අල්ලාහ් වෙතින් වීම ගැන නුඹලා පුදුමු වන්නෙහු ද?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَتَضْحَكُوْنَ وَلَا تَبْكُوْنَ ۟ۙ
නුඹලා එය හාස්යයට ගෙන සිනාසෙන්නෙහුය. එහි ඇති උපදෙස්වලට නුඹලා සවන් දී හඬන්නේ නැත.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَاَنْتُمْ سٰمِدُوْنَ ۟
නුඹලා ඒ ගැන නොසැලකිල්ලෙන් පසුවූහ. ඒ ගැන ගණන් ගත්තේ නැත.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَاسْجُدُوْا لِلّٰهِ وَاعْبُدُوْا ۟
එහෙයින් නුඹලා අල්ලාහ්ට පමණක් සුජූද් කර; ඔහුට පමණක් අවංක ව ගැතිකම් කරනු.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• عدم التأثر بالقرآن نذير شؤم.
•අල් කුර්ආනය තුළින් බලපෑමක් ඇති නොවීම අභාග්යවන්ත අවවාදයකි.

• خطر اتباع الهوى على النفس في الدنيا والآخرة.
•මෙලොව හා මතුලොව තම ආත්මාශාවන්ට අනුව අනුගමනය කිරීමේ වරද.

• عدم الاتعاظ بهلاك الأمم صفة من صفات الكفار.
•පෙර විසූ ජන සමූහයන්ගේ විනාශය තුළින් උපදෙස් නොලැබීම දේව ප්රතික්ෂේපකයින්ගේ ගුණාංග අතරින් එක් ගුණාංගයකි.

 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: نەجم
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ سىنگالچە تەرجىمىسى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان تەتقىقاتى تەپسىر مەركىزى چىقارغان.

تاقاش