Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ تايلاندچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: شۇئەرا   ئايەت:
فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلۡجَمۡعَانِ قَالَ أَصۡحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدۡرَكُونَ
เมื่อฟิรฺเอาน์และกองทัพของเขาได้เผชิญหน้ากับมูซาและพวกพ้องของเขา ต่างฝ่ายต่างเห็นหน้าซึ่งกันและกัน พวกพ้องของมูซาได้ร้องออกมาว่า "ฟิรฺเอาน์และพรรคพวกของเขาได้ตามเราทันแล้ว และไม่มีทางอื่นอีกแล้วที่สามารถนำพาพวกเราให้รอดพ้นจากพวกเขา"
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قَالَ كَلَّآۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
มูซาได้กล่าวกับพวกพ้องของเขาว่า "ไม่! เรื่องราวจะไม่เป็นอย่างที่พวกเจ้าคิดไว้หรอก เพราะแท้จริง พระผู้อภิบาลของฉันทรงอยู่กับฉันด้วยการให้ความช่วยเหลือฉัน และพระองค์จะทรงนำทางฉันและจะทรงชี้ทางฉันสู่ที่ที่ปลอดภัย"
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ
จากนั้นเราได้โองการแก่มูซาโดยสั่งให้เขาฟาดทะเลด้วยไม้เท้าของเขา เมื่อมูซาได้ฟาดมันไป ปรากฏว่าน้ำทะเลก็ได้แยกออกเป็นช่องทางเดินถึงสิบสองช่องทางเท่ากับจำนวนเผ่าต่างๆ ของบนีอิสรออีลที่มีอยู่ โดยที่ทุกข้างที่แยกออกจากทะเลนั้น(ถูกยกขึ้นสูง)เหมือนภูเขาใหญ่มั่นคงสกัดไม่ให้น้ำไหล
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَأَزۡلَفۡنَا ثَمَّ ٱلۡأٓخَرِينَ
และเราได้นำฟิรฺเอาร์และกองทัพของเขาเข้าใกล้ทะเล จนกระทั่งพวกเขาได้ลงสู่ทะเลโดยที่พวกเขาคิดว่าทางเดินสามารถไปได้
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَأَنجَيۡنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
และเราได้ช่วยเหลือมูซาและผู้ติดตามเขาจากบนีอิสรออีลทั้งหมดให้ปลอดภัยซึ่งไม่มีแม้แต่สักคนที่ประสบกับความหายนะ
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
หลังจากนั้น เราได้ทำให้ฟิรฺเอาน์และกองทัพของเขาต้องประสบกับความหายนะด้วยการจมน้ำตาย
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
และในปรากฏการณ์ทะเลแยกออกจากกันให้แก่มูซานี้ ซึ่งสามารถพาพวกบนีอิสรออีลรอดมาถึงฝังได้และรวมไปถึงความหายนะที่ประสบกับฟิรฺเอาน์และกองทัพของเขา ล้วนเป็นสัญญาณชี้ให้เห็นถึงความสัจจริงของการเป็นรอสูลของมูซา แต่พวกเขาส่วนมากที่อยู่กับฟิรฺเอาน์นั้นไม่ศรัทธา
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
แท้จริง พระผู้อภิบาลของเจ้า โอรอสูลเอ่ย คือผู้ทรงอำนาจในการคิดบัญชีโทษต่อศัตรูของพระองค์ และผู้ทรงเมตตาสำหรับผู้ที่จะกลับตัวจากพวกเขา
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ إِبۡرَٰهِيمَ
และจงบอกพวกเขา โอ้รอสูลเอ่ย ถึงเรื่องราวของนบีอิบรอฮีม
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا تَعۡبُدُونَ
อิบรอฮีมได้กล่าวแก่บิดาของเขาและผู้คนของเขาว่า "สิ่งที่พวกเจ้าเคารพบูชาอื่นจากอัลลอฮฺนั้น มันคืออะไร?"
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ
ผู้คนของเขาได้ตอบกับอิบรอฮีมว่า "พวกเราเคารพรูปปั้น แล้วพวกเราจะเป็นผู้ที่ยึดมั่นและสักการะต่อสิ่งเหล่านี้ตลอดไป"
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قَالَ هَلۡ يَسۡمَعُونَكُمۡ إِذۡ تَدۡعُونَ
อิบรอฮีมได้ถามพวกเขาว่า "รูปปั้นเหล่านี้มันได้ยินในสิ่งที่พวกท่านวิงวอนขอไหม?"
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
أَوۡ يَنفَعُونَكُمۡ أَوۡ يَضُرُّونَ
"หรือพวกมัน (รูปปั้น) สามารถยังประโยขน์แก่พวกท่านหากพวกท่านเคารพบูชามัน หรือให้โทษแก่พวกท่านหากพวกท่านทรยศมัน?"
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قَالُواْ بَلۡ وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ
พวกเขาตอบว่า "พวกมันไม่ได้ยินเมื่อเราได้ขอต่อมัน และพวกมันไม่ได้ยังประโยชน์อะไรเมื่อเราได้เชื่อฟังมัน และจะไม่ให้โทษแก่พวกเราหากพวกเราทรยศมัน หากแต่พวกเราพบว่าบรรพบุรุษของเราทำเช่นนี้กันมา พวกเราเลยทำตามพวกเขา"
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قَالَ أَفَرَءَيۡتُم مَّا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ
อิบรอฮีมได้กล่าวว่า "พวกท่านไม่เคยไตร่ตรองนึกคิด เปิดตาดูในสิ่งที่พวกท่านเคารพบูชาจากรูปปั้นต่างๆ อื่นจากอัลลอฮฺกระนั้นหรือ?"
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلۡأَقۡدَمُونَ
"คือ สิ่งที่บรรพบุรุษของพวกท่านเคารพบูชามาแต่ก่อน"
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَإِنَّهُمۡ عَدُوّٞ لِّيٓ إِلَّا رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
พวกมัน (รูปปั้น) ทั้งหมดเป็นศัตรูต่อฉัน เพราะพวกมันคือสิ่งจอมปลอมยกเว้นพระผู้อภิบาลแห่งสากลโลก
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ٱلَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهۡدِينِ
พระองค์ผู้ที่ทรงสร้างฉัน แล้วพระองค์ได้ทรงชี้นำทางฉันสู่ความดีทั้งในโลกนี้และโลกหน้า
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَٱلَّذِي هُوَ يُطۡعِمُنِي وَيَسۡقِينِ
และอัลลอฮฺพระองค์เดียวที่ทรงให้ฉันได้กินในยามที่ฉันหิวและทรงให้ฉันได้ดื่มในยามที่ฉันกระหาย
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِذَا مَرِضۡتُ فَهُوَ يَشۡفِينِ
และอัลลอฮฺพระองค์เดียวที่ทรงบำบัดรักษาฉันจากโรคภัยไข้เจ็บทั้งปวง ซึ่งไม่มีใครสามารถทำให้ฉันหายจากโรคได้นอกจากพระองค์เท่านั้น
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَٱلَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحۡيِينِ
และอัลลอฮฺพระองค์เดียวที่ทรงทำให้ฉันเสียชีวิตเมื่อถึงเวลาที่ถูกกำหนด แล้วหลังจากนั้นทรงฟื้นคืนชีพฉันขึ้นมาอีกครั้งหลังจากที่ฉันได้เสียชีวิตไป
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَٱلَّذِيٓ أَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لِي خَطِيٓـَٔتِي يَوۡمَ ٱلدِّينِ
และอัลลอฮฺพระองค์เดียวที่ฉันหวังในการขออภัยโทษจากความผิดพลาดของฉันในวันแห่งการตอบแทน (วันกิยามัต)
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
رَبِّ هَبۡ لِي حُكۡمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّٰلِحِينَ
(หลังจากนั้น) อิบรอฮีมได้วิงวอนกับพระผู้อภิบาลของเขาว่า "ข้าแต่พระผู้อภิบาลของฉัน โปรดประทานความรู้ความเข้าใจในเรื่องศาสนาแก่ฉันและได้โปรดรวมฉันไว้กับบรรดาผู้มีคุณธรรมทั้งหลายที่มาจากบรรดานบีก่อนหน้าฉันด้วยการนำเอาฉันเข้าสวรรค์รวมกับบรรดาพวกเขาเหล่านั้นด้วยเถิด"
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• الله مع عباده المؤمنين بالنصر والتأييد والإنجاء من الشدائد.
อัลลอฮฺจะทรงอยู่เคียงข้างกับบ่าวผู้ศรัทธาอยู่ตลอดเวลา จะคอยให้ความช่วยเหลือ ให้การสนับสนุน และจะช่วยให้หลุดพ้นจากความยากลำบากต่างๆ

• ثبوت صفتي العزة والرحمة لله تعالى.
ยืนยันถึงสองคุณลักษณะที่มีต่ออัลลอฮฺตะอาลา คือ อำนาจสูงส่งและความเมตตา

• خطر التقليد الأعمى.
อันตรายของการเลียนแบบแบบไม่เปิดหูเปิดตา

• أمل المؤمن في ربه عظيم.
ความหวังของผู้ศรัทธาในพระองค์อัลลอฮฺนั้นยิ่งใหญ่

 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: شۇئەرا
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ تايلاندچە تەرجىمىسى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان تەتقىقاتى تەپسىر مەركىزى چىقارغان.

تاقاش