قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - چینی ترجمہ - محمد مکین * - ترجمے کی لسٹ

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

معانی کا ترجمہ سورت: سورۂ بُروج   آیت:

布柔智

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
誓以有宫分的苍穹,
عربی تفاسیر:
وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ
和所警告的日子,
عربی تفاسیر:
وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ
以及能证的和所证的日子,
عربی تفاسیر:
قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ
愿掘坑的人们,被弃绝,
عربی تفاسیر:
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ
那坑里有燃料点着的火,
عربی تفاسیر:
إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ
当时,他们坐在坑边,
عربی تفاسیر:
وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ
他们见证自己对信士们的罪行,
عربی تفاسیر:
وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
他们对于信士们,只责备他们信仰安拉——万能的,可颂的主,
عربی تفاسیر:
ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
天地的主权只是他的,安拉是见证万物的。
عربی تفاسیر:
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ
迫害信士和信女而不悔过的人们,必受火狱的刑罚,并受火灾的惩治。
عربی تفاسیر:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ
信道而且行善的人们,必入下临诸河的乐园,那确是伟大的成功。 @تصحیح
信教而且行善的人们,必入下临诸河的乐园,那确是伟大的成功。
عربی تفاسیر:
إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
你的主的惩治,确是严厉的。
عربی تفاسیر:
إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ
他确能创造,且能再造,
عربی تفاسیر:
وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ
他是至赦的,是至爱的,
عربی تفاسیر:
ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ
是宝座的主,是尊严的,
عربی تفاسیر:
فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ
是为所欲为的。
عربی تفاسیر:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ
你曾听见军队的故事了吗?
عربی تفاسیر:
فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ
法老和赛莫德人的故事。
عربی تفاسیر:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ
不然,不信道的人们陷于否认之中, @تصحیح
不然,不信教的人们陷于否认之中,
عربی تفاسیر:
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ
安拉是从各方面包罗他们的, @تصحیح
迫害信士和信女而不悔过的人们,必受火狱的刑罚,并受火灾的惩治。
عربی تفاسیر:
بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ
不然,这是尊严的《古兰经》,
عربی تفاسیر:
فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ
记录在一块受保护的天牌上。
عربی تفاسیر:
 
معانی کا ترجمہ سورت: سورۂ بُروج
سورتوں کی لسٹ صفحہ نمبر
 
قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - چینی ترجمہ - محمد مکین - ترجمے کی لسٹ

قرآن کریم کے معانی کا چینی زبان میں ترجمہ: محمد مکین نے کیا ہے۔ ترجمہ کی تصحیح مرکز رُواد الترجمہ کی جانب سے کی گئی ہے، ساتھ ہی اظہارِ رائے، تقییم اور مسلسل بہتری کے لیے اصل ترجمہ بھی باقی رکھا گیا ہے ۔

بند کریں