قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - انگریزی ترجمہ - تقی الدین ہلالی اور محسن خان * - ترجمے کی لسٹ

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

معانی کا ترجمہ سورت: سورۂ مُطفّفین   آیت:

Al-Mutaffifīn

وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ
1. Woe to Al-Mutaffifûn (those who give less in measure and weight).
عربی تفاسیر:
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ
 2. Those who, when they have to receive by measure from men, demand full measure,
عربی تفاسیر:
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ
 3. And when they have to give by measure or weight to (other) men, give less than due.
عربی تفاسیر:
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ
 4. Do they not think that they will be resurrected (for reckoning),
عربی تفاسیر:
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
 5. On a Great Day?
عربی تفاسیر:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
 6. The Day when (all) mankind will stand before the Lord of the ‘Âlamîn (mankind, jinn and all that exists)?
عربی تفاسیر:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
7. Nay! Truly, the Record (writing of the deeds) of the Fujjâr (disbelievers, polytheists, sinners, evil-doers and the wicked) is (preserved) in Sijjîn.
عربی تفاسیر:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
 8. And what will make you know what Sijjîn is?
عربی تفاسیر:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
 9. A Register inscribed.
عربی تفاسیر:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
 10. Woe, that Day, to those who deny.
عربی تفاسیر:
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
 11. Those who deny the Day of Recompense.
عربی تفاسیر:
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
 12. And none can deny it except every transgressor beyond bounds, (in disbelief, oppression and disobedience to Allâh) the sinner!
عربی تفاسیر:
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
 13. When Our Verses (of the Qur’ân) are recited to him he says: "Tales of the ancients!"
عربی تفاسیر:
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
 14. Nay! But on their hearts is the Rân (covering of sins and evil deeds) which they used to earn.[1]
(V.83:14) Narrated Abu Hurairah رضي الله عنه: Allâh’s Messenger صلى الله عليه وسلم said, "When a slave (a person) commits a sin (an evil deed) a black dot is dotted on his heart. Then if that person gives up that evil deed (sin), begs Allâh to forgive him, and repents, then his heart is cleared (from that heart covering dot); but if he repeats the evil deed (sin), then that covering is increased till his heart is completely covered with it. And that is Ar-Rân which Allâh mentioned (in the Qur’ân), "Nay! but on their hearts is the Rân (covering of sins and evil deeds) which they used to earn." (At-Tirmidhi, Vol.5, Hadith No.3334).
عربی تفاسیر:
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
 15. Nay! Surely they (evil-doers) will be veiled from seeing their Lord that Day.
عربی تفاسیر:
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
 16. Then, verily, they will indeed enter (and taste) the burning flame of Hell.
عربی تفاسیر:
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
 17. Then, it will be said to them: "This is what you used to deny!"
عربی تفاسیر:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
 18. Nay! Verily, the Record (writing of the deeds) of Al-Abrâr (the pious believers of Islamic Monotheism) is (preserved) in ‘Illiyyûn
عربی تفاسیر:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
 19. And what will make you know what ‘Illiyyûn is?
عربی تفاسیر:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
 20. A Register inscribed,
عربی تفاسیر:
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
 21. To which bear witness those nearest (to Allâh, i.e. the angels).
عربی تفاسیر:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
 22. Verily, Al-Abrâr (the pious believers of Islamic Monotheism) will be in Delight (Paradise).
عربی تفاسیر:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
 23. On thrones, looking (at all things).
عربی تفاسیر:
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
 24. You will recognise in their faces the brightness of delight.
عربی تفاسیر:
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
 25. They will be given to drink of pure sealed wine.
عربی تفاسیر:
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
 26. The last thereof (that wine) will be the smell of Musk, and for this let (all) those strive who want to strive (i.e. hasten earnestly to the obedience of Allah).
عربی تفاسیر:
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
 27. It (that wine) will be mixed with Tasnîm:
عربی تفاسیر:
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
 28. A spring whereof drink those nearest to Allâh.
عربی تفاسیر:
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
 29. Verily, (during the worldly life) those who committed crimes used to laugh at those who believed.
عربی تفاسیر:
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
 30. And, whenever they passed by them, used to wink one to another (in mockery).
عربی تفاسیر:
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
 31. And when they returned to their own people, they would return jesting;
عربی تفاسیر:
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
 32. And when they saw them, they said: "Verily these have indeed gone astray!"
عربی تفاسیر:
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
 33. But they (disbelievers, sinners) had not been sent as watchers over them (the believers).
عربی تفاسیر:
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
 34. But this Day (the Day of Resurrection) those who believe will laugh at the disbelievers[2]
(V.83:34) Narrated Anas bin Mâlik رضي الله عنه: A man said, "O Allâh’s Prophet! Will Allâh gather a disbeliever (prone) on his face on the Day of Resurrection?" He صلى الله عليه وسلم said, "Will not the One Who made him walk on his feet in this world, be able to make him walk on his face on the Day of Resurrection?" (Qatâdah, a subnarrator, said: "Yes, By the Power of Our Lord!") (Sahih Al-Bukhari, Vol.6, Hadith No.283).
عربی تفاسیر:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
35. On (high) thrones, looking (at all things).
عربی تفاسیر:
هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ
 36. Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do?
عربی تفاسیر:
 
معانی کا ترجمہ سورت: سورۂ مُطفّفین
سورتوں کی لسٹ صفحہ نمبر
 
قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - انگریزی ترجمہ - تقی الدین ہلالی اور محسن خان - ترجمے کی لسٹ

قرآن کریم کے معانی کا انگریزی ترجمہ تقی الدین ھلالی اور محسن خان نے کیا ہے۔

بند کریں