قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - فرانسیسی ترجمہ - محمد حمید اللہ * - ترجمے کی لسٹ

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

معانی کا ترجمہ سورت: سورۂ مُطفّفین   آیت:

AL-MOUTAFFIFOUN

وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ
Malheur aux fraudeurs,
عربی تفاسیر:
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ
qui, lorsqu’ils font mesurer pour eux-mêmes exigent la pleine mesure,
عربی تفاسیر:
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ
et qui lorsqu’eux-mêmes mesurent ou pèsent pour les autres, [leur] causent perte.
عربی تفاسیر:
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ
Ceux-là ne pensent-ils pas qu’ils seront ressuscités,
عربی تفاسیر:
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
en un jour terrible,
عربی تفاسیر:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
le jour où les gens se tiendront debout devant le Seigneur de l’Univers ?
عربی تفاسیر:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
Non...! Mais en vérité le livre des libertins sera dans le Sijjîn.
عربی تفاسیر:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
et qui te dira ce qu’est le Sijjîn ? -
عربی تفاسیر:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
un livre déjà cacheté (achevé).
عربی تفاسیر:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Malheur, ce jour-là, aux négateurs,
عربی تفاسیر:
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
qui démentent le jour de la Rétribution.
عربی تفاسیر:
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
Or, ne le dément que tout transgresseur, pécheur :
عربی تفاسیر:
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
qui, lorsque Nos versets lui sont récités, dit : "[Ce sont] des contes d’anciens !"
عربی تفاسیر:
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Pas du tout, mais ce qu’ils ont accompli couvre leurs cœurs [1043].
[1043] Couvre leur cœur: les péchés commis les feront éloigner de leur Seigneur.
عربی تفاسیر:
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
Qu’ils prennent garde ! En vérité ce jour-là un voile les empêchera de voir leur Seigneur,
عربی تفاسیر:
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
ensuite, ils brûleront certes, dans la Fournaise;
عربی تفاسیر:
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
on [leur] dira alors : "Voilà ce que vous traitiez de mensonge !"
عربی تفاسیر:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
Qu’ils prennent garde ! Le livre des bons sera dans 'Illiyûn -
عربی تفاسیر:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
et qui te dira ce qu’est 'Illiyûn ?
عربی تفاسیر:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
un livre cacheté !
عربی تفاسیر:
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Les rapprochés (d’Allah : les Anges) en témoignent.
عربی تفاسیر:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Les bons seront dans [un jardin] de délice,
عربی تفاسیر:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
sur les divans, ils regardent.
عربی تفاسیر:
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
Tu reconnaîtras sur leurs visages, l’éclat de la félicité.
عربی تفاسیر:
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
On leur sert à boire un nectar pur, cacheté,
عربی تفاسیر:
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
laissant un arrière-goût de musc. Que ceux qui la convoitent entrent en compétition [pour l’acquérir]
عربی تفاسیر:
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
Il est mélangé à la boisson de Tasnîm [1044],
[1044] Le terme tasnīms ignifie littéralement: source d’eau abondante. Il est utilisé ici comme un nom propre.
عربی تفاسیر:
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
source dont les rapprochés boivent.
عربی تفاسیر:
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
Les criminels riaient de ceux qui croyaient,
عربی تفاسیر:
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
et, passant près d’eux, ils se faisaient des œillades,
عربی تفاسیر:
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
et, retournant dans leurs familles, ils retournaient en plaisantant,
عربی تفاسیر:
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
et les voyant, ils disaient : "Ce sont vraiment ceux-là les égarés."
عربی تفاسیر:
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
Or, ils n’ont pas été envoyés pour être leurs gardiens.
عربی تفاسیر:
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
Aujourd’hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infidèles.
عربی تفاسیر:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
sur les divans, ils regardent.
عربی تفاسیر:
هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ
Est-ce que les infidèles ont eu la récompense de ce qu’ils faisaient ?
عربی تفاسیر:
 
معانی کا ترجمہ سورت: سورۂ مُطفّفین
سورتوں کی لسٹ صفحہ نمبر
 
قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - فرانسیسی ترجمہ - محمد حمید اللہ - ترجمے کی لسٹ

قرآن کریم کے معانی کا فرانسیسی زبان میں ترجمہ: محمد حمید اللہ نے کیا ہے۔ اس ترجمہ کی تصحیح مرکز رُواد الترجمہ کی جانب سے کی گئی ہے، ساتھ ہی اظہارِ رائے، تقییم اور مسلسل بہتری کے لیے اصل ترجمہ بھی باقی رکھا گیا ہے۔

بند کریں