قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - الترجمة الفلبينية الإيرانيونية * - ترجمے کی لسٹ


معانی کا ترجمہ سورت: سورۂ مُطفّفین   آیت:

AI-Mutaffifin

وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ
1. Sangat a siksa a bagiyan o manga Palilimpang:
عربی تفاسیر:
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ
2. Siran na igira-a miyakipagasad siran ko manga Manosiya na Pu­phakitarotop siran,
عربی تفاسیر:
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ
3. Na igira-a piyagasadan niran siran o di na Pithimbangan niran siran na puphangorang siran.
عربی تفاسیر:
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ
4. Ba di tatangkuda o siranoto a Mata-an! A siran na pagoyagun siran,
عربی تفاسیر:
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
5. Si-i ko Alongan a lubi a mala:
عربی تفاسیر:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
6. A so Alongan a kapakatindug o manga Manosiya sa Hadapan o Kadnan o manga ka-adun?
عربی تفاسیر:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
7. Gunuki ran, ka Mata-an! A so Kitab o manga baradosa na khata­go dun ko Sijjin,-
عربی تفاسیر:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
8. Na antawa-a i miyakandao Ruka o antona-a i Sijjin?-
عربی تفاسیر:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
9. Kitab a Sosoratan.
عربی تفاسیر:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
10. Sangat a siksa sa Alongan noto a bagiyan o Miyamangongkir!
عربی تفاسیر:
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
11. Siran na o Ongkirun niran so Alongan a kapamalas.
عربی تفاسیر:
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
12. Na da-a Phagongkiron a ro­war ko omani Malawani, a Barado­sa!
عربی تفاسیر:
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
13. lgira-a Puphangadi-anon so manga Ayat Ami na gi-i niyan Tharo-on: A manga iringa a manga kabokhag o miyanga o ona!
عربی تفاسیر:
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
14. Sabunar, a kuna, kamitha-ab ko manga poso iran so pinggalubuk iran (a dosa)!
عربی تفاسیر:
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
15. Sabunar, a Mata-an! A siran sa Alongan noto na kharunding sir­an ndun ko Kadnan niran:
عربی تفاسیر:
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
16. Oriyan niyan na Mata-an! A siran na makasolud siran ndun ko Naraka Jahim;
عربی تفاسیر:
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
17. Oriyan niyan na Tharo-on (kiran): A giyaya so Inongkir iyo sukaniyan.
عربی تفاسیر:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
18. Sabunar, a Mata-an! A so Kitab o Miyamaratiyaya na khata­go dun ko iliyin,-
عربی تفاسیر:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
19. Na antawa-a i miyakandao Ruka o antona-a i illiyun?-
عربی تفاسیر:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
20. Kitab a Sosoratan,
عربی تفاسیر:
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
21. Shasaksi-an noto o manga rarani (ko Allah).
عربی تفاسیر:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
22. Mata-an! A so Miyamara­tiyaya na khatago dun ko Pakadar­andang;
عربی تفاسیر:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
23. Si-i ko manga Kantir, a gi-i siran mbabantabantai,
عربی تفاسیر:
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
24. Masasarinongka ko manga Paras iran so Sigai o Kadarandang;
عربی تفاسیر:
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
25. Puphamaka-inomun siran ko Soti a Arak, a paparkatun:
عربی تفاسیر:
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
26. Aya parkat iyan na kastori na makapantag saya na Pamagarabaya so Puphamagarabaya (ko Kapan­gongonotan ko Allah) -
عربی تفاسیر:
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
27. Go sasaogan noto sa Tasnim:
عربی تفاسیر:
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
28. Bowalan, a phaginomun oto o manga rarani (ko Allah).
عربی تفاسیر:
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
29. Mata-an! A so manga bara­dosa na aya butad iran na gi-iran ikhakala so Miyamaratiyaya (si-i sa doniya),
عربی تفاسیر:
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
30. Go igira-a siyagadan niran siran na gi-i siran khukurata;
عربی تفاسیر:
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
31. Go igira-a miyakandod siran ko manga ta-alok kiran, na makan­dod siran a pukhababaya siran;
عربی تفاسیر:
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
32. Go igira- a miya-ilai ran sir­an, na Tharo-on niran: Mata-an! A siran naya na titho a Miyangadada­dag,
عربی تفاسیر:
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
33. Akuna a ba siran Siyogo a khisisiyap kiran.
عربی تفاسیر:
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
34. Na sa Alongan naya na siran a Miyamaratiyaya na ikhakala iran so manga kapir:
عربی تفاسیر:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
35. Si-i siran ko manga Kantir a gi-i siran Mbabantabantai.
عربی تفاسیر:
هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ
36. Ino minibalas ko manga ka­pir so Pinggolaola iran?
عربی تفاسیر:
 
معانی کا ترجمہ سورت: سورۂ مُطفّفین
سورتوں کی لسٹ صفحہ نمبر
 
قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - الترجمة الفلبينية الإيرانيونية - ترجمے کی لسٹ

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفلبينية الإيرانيونية ، ترجمها الشيخ عبد العزيز غرو عالم سارو منتانج.

بند کریں