قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - الترجمة المالاغاشية - رواد * - ترجمے کی لسٹ


معانی کا ترجمہ سورت: سورۂ نبأ   آیت:

An-naba'

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
Ny amin'inona moa no ifanontanian'izy ireo ?
عربی تفاسیر:
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
Ny amin'ilay vaovao lehibe.
عربی تفاسیر:
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
Izay tsy mampifanaraka azy ireo.
عربی تفاسیر:
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Tsia! Mbola ho fantatr'izy ireo.
عربی تفاسیر:
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Tsia! Mbola ho fantatr'izy ireo marimarina tokoa.
عربی تفاسیر:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
Moa ve tsy nataoko ho toeram-pialan-tsasatra ny tany?
عربی تفاسیر:
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
Ary ireo tendrombohitra ho toy ny andry iankinany?
عربی تفاسیر:
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
Ary nohariako ho lahy sy vavy ianareo.
عربی تفاسیر:
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
Ary nataoko ho fialan-tsasatra ho anareo ny torimasonareo.
عربی تفاسیر:
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
Ary nataoko ho toy ny firakotra ho anareo ny aizin'ny alina.
عربی تفاسیر:
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
Ary nataoko ho fitadiavam-pivelomana ho anareo ny atoandro.
عربی تفاسیر:
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
Ary naoriko eo amboninareo ireo lanitra fito sosona mafy orina.
عربی تفاسیر:
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
Ary nasiako jiro manazava izay mafana sy mahery vaika.
عربی تفاسیر:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
Ary narotsako avy amin'ny rahona matevina ny rano sesehana.
عربی تفاسیر:
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
Mba hampitsiriako amin'ny alalan'izany ireo voa mahavelona sy zava-maniry isan-karazany.
عربی تفاسیر:
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
Sy ireo saha mahate ho tia.
عربی تفاسیر:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
Eny! Efa voafaritra ny andron'ny fitsarana.
عربی تفاسیر:
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
Ilay andro hitsofana ny anjomara ka hahatongavanareo amin'ny andiany maro.
عربی تفاسیر:
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
Ary ho sokafana ny lanitra ka hisian'ireo varavarana maro.
عربی تفاسیر:
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
Ary hihetsika ireo tendrombohitra ka lasa hanana endrika mamitaka ny maso.
عربی تفاسیر:
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
ny helo dia miambina fatratra,
عربی تفاسیر:
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا
mba honenan'ireo mpikomy,
عربی تفاسیر:
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
ka hitoetra ao izy ireo an-jato taonany maro mifanesy,
عربی تفاسیر:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
dia tsy hahatsapa hatsiaka na hanendry zava-pisotro mihitsy,
عربی تفاسیر:
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
afa tsy ny rano mangotraka sy ireo tsiranoka maimbo,
عربی تفاسیر:
جَزَآءٗ وِفَاقًا
izany no valin'asa tsy ara-drariny
عربی تفاسیر:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
Tsy mba nieritreritra ny fitsarana farany izy ireo,
عربی تفاسیر:
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
nataon'izy ireo ho lainga mandrakariva ny faminaniana nalefako,
عربی تفاسیر:
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
Ny zava-drehetra anefa dia efa noraiketiko an-tsoratra avokoa,
عربی تفاسیر:
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
koa dia andramo ary! Tsy hanampy anareo na oviana na oviana Aho afa-tsy ny sazy,
عربی تفاسیر:
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
Ireo matahotra an'iAllah kosa dia hahazo ny fahombiazana,
عربی تفاسیر:
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
ao ireo saha maintso mavana sy karazam-boaloboka,
عربی تفاسیر:
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
ireo tovovavy ao anatin'ny hatanorana lalandava ,
عربی تفاسیر:
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
ireo zava-pisotroana mitosaka nohon'ny hafenoany,
عربی تفاسیر:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا
Tsy handre teny ratsy sy lainga ao izy ireo,
عربی تفاسیر:
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
Izany dia valisoa avy amin'ny tomponao, fanomezana tena ara-drariny,
عربی تفاسیر:
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
Ilay Tompon'ny lanitra sy ny tany; ary izay rehetra eo anelanelan'izy roa ireo, ary tsy hanam-pahefana hilao-bava ho Azy izy ireo,
عربی تفاسیر:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
Amin'ny andro izay hijoroan'ny fanahy sy ireo anjely amin'ny laharana iray, ka tsy hisy hilao-bava afa-tsy izay nomen'ilay be fiantrana alalana ny amin'izany, dia ilay niteny ny mahatokana an'I Allah,
عربی تفاسیر:
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
Izany andro izany no hisehoan'ny fahamarinana, koa izay mila dia mitadiava fialofana any amin'ny Tompo,
عربی تفاسیر:
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
Eny! Efa nampitandrina anareo Aho ny amin'ny famaizana tsy ho ela, dia ilay andro izay ahitan'ny olombelona ireo asa nataony, ka hitenenan'ny tsy mpino hoe: " Tahak'izay anie aho mba nody ho vovoka ihany! "
عربی تفاسیر:
 
معانی کا ترجمہ سورت: سورۂ نبأ
سورتوں کی لسٹ صفحہ نمبر
 
قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - الترجمة المالاغاشية - رواد - ترجمے کی لسٹ

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة المالاغاشية ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس IslamHouse.com.

بند کریں