Check out the new design

قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - نیپالی ترجمہ - جمعیت اہل حدیث * - ترجمے کی لسٹ


معانی کا ترجمہ سورت: نبأ   آیت:

न्नबा

عَمَّ یَتَسَآءَلُوْنَ ۟ۚ
१) (यी) मानिसहरूले कुन कुराको बारेमा सोधपूछ गरिराखेका छन् ?
عربی تفاسیر:
عَنِ النَّبَاِ الْعَظِیْمِ ۟ۙ
२) (के) त्यस ठूलो समाचारको बारेमा ?
عربی تفاسیر:
الَّذِیْ هُمْ فِیْهِ مُخْتَلِفُوْنَ ۟ؕ
३) जसमा यिनीहरूले मतभेद गरिराखेका छन्,
عربی تفاسیر:
كَلَّا سَیَعْلَمُوْنَ ۟ۙ
४) हेर, यिनीहरूले शीघ्र नै थाहा पाउनेछन् ।
عربی تفاسیر:
ثُمَّ كَلَّا سَیَعْلَمُوْنَ ۟
५) अनि यकिनको साथ यिनीहरूले शीघ्र नै थाहा पाउनेछन् ।
عربی تفاسیر:
اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ مِهٰدًا ۟ۙ
६) के हामीले धरतीलाई ओछ्यान बनाएनौं ?
عربی تفاسیر:
وَّالْجِبَالَ اَوْتَادًا ۟ۙ
७) र पहाडहरूलाई मेख खम्बा ?
عربی تفاسیر:
وَّخَلَقْنٰكُمْ اَزْوَاجًا ۟ۙ
८) र हामीले तिमीलाई जोडी–जोडी सृष्टि गर्यौं ।
عربی تفاسیر:
وَّجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا ۟ۙ
९) र हामीले तिम्रा निद्रालाई आरामको माध्यम बनायौं ।
عربی تفاسیر:
وَّجَعَلْنَا الَّیْلَ لِبَاسًا ۟ۙ
१०) र रातलाई पर्दा बनायौं ।
عربی تفاسیر:
وَّجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا ۟ۚ
११) र दिनलाई जीविकोपार्जनको समय बनायौं ।
عربی تفاسیر:
وَبَنَیْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا ۟ۙ
१२) र तिमीमाथि हामीले सातवटा सुदृढ आकाशहरू निर्मित गर्यौं,
عربی تفاسیر:
وَّجَعَلْنَا سِرَاجًا وَّهَّاجًا ۟ۙ
१३) र एक चम्किलो प्रकाशमान सूर्य बनायौं ।
عربی تفاسیر:
وَّاَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا ۟ۙ
१४) र बादलहरूबाट हामीले पानीको बृष्टि गरायौं ।
عربی تفاسیر:
لِّنُخْرِجَ بِهٖ حَبًّا وَّنَبَاتًا ۟ۙ
१५) ताकि त्यसबाट अन्न र सब्जी उत्पन्न गरौं,
عربی تفاسیر:
وَّجَنّٰتٍ اَلْفَافًا ۟ؕ
१६) र बाक्ला घना बगैंचाहरू,
عربی تفاسیر:
اِنَّ یَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِیْقَاتًا ۟ۙ
१७) निःसन्देह फैसलाको दिन निश्चित छ,
عربی تفاسیر:
یَّوْمَ یُنْفَخُ فِی الصُّوْرِ فَتَاْتُوْنَ اَفْوَاجًا ۟ۙ
१८) जुन दिन सूरमा फूँकिनेछ, अनि तिमीहरू समूह–समूहमा आई उपस्थित हुनेछौ ।
عربی تفاسیر:
وَّفُتِحَتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ اَبْوَابًا ۟ۙ
१९) र आकाश खोलिनेछ, (त्यसमा) ढोकैढोका हुनेछ ।
عربی تفاسیر:
وَّسُیِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ۟ؕ
२०) र पहाडहरूलार्इ चलाइनेछ, तब तिनीहरू रेत (बालुवा) भइहाल्नेछन् ।
عربی تفاسیر:
اِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا ۟ۙ
२१) निःसंदेह नर्क घातमा छ ।
عربی تفاسیر:
لِّلطَّاغِیْنَ مَاٰبًا ۟ۙ
२२) अर्थात् उल्लंघनकारीहरूको बासस्थान हो ।
عربی تفاسیر:
لّٰبِثِیْنَ فِیْهَاۤ اَحْقَابًا ۟ۚ
२३) त्यसमा तिनीहरू वर्षौंवर्षसम्म रहनेछन् ।
عربی تفاسیر:
لَا یَذُوْقُوْنَ فِیْهَا بَرْدًا وَّلَا شَرَابًا ۟ۙ
२४) उनीहरू न त्यसमा शीतलताको स्वाद चाख्नेछन् र न कुनै पेयको ।
عربی تفاسیر:
اِلَّا حَمِیْمًا وَّغَسَّاقًا ۟ۙ
२५) उम्लिराखेको पानी र बगिराखेको पीप मात्र हुनेछ ।
عربی تفاسیر:
جَزَآءً وِّفَاقًا ۟ؕ
२६) उनीहरूले पूरा–पूर प्रतिफल पाउनेछन् ।
عربی تفاسیر:
اِنَّهُمْ كَانُوْا لَا یَرْجُوْنَ حِسَابًا ۟ۙ
२७) उनीहरूलाई त हिसाबको आशा नै थिएन ।
عربی تفاسیر:
وَّكَذَّبُوْا بِاٰیٰتِنَا كِذَّابًا ۟ؕ
२८) र निडर भएर उनीहरूले हाम्रा आयतहरूको उपहास गर्दथे ।
عربی تفاسیر:
وَكُلَّ شَیْءٍ اَحْصَیْنٰهُ كِتٰبًا ۟ۙ
२९) हामीले प्रत्येक कुरालाई लेखेर गन्तीमा राखेका छौं ।
عربی تفاسیر:
فَذُوْقُوْا فَلَنْ نَّزِیْدَكُمْ اِلَّا عَذَابًا ۟۠
३०) तसर्थ (अब) तिमीले आफ्नो कर्मको स्वाद चाख । हामीले तिमीमाथि यातनाको वृद्धि गर्दै जानेछौं ।
عربی تفاسیر:
 
معانی کا ترجمہ سورت: نبأ
سورتوں کی لسٹ صفحہ نمبر
 
قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - نیپالی ترجمہ - جمعیت اہل حدیث - ترجمے کی لسٹ

نیپال کی مرکزی جمعیت اہل حدیث کی جانب سے شائع ہوا ہے۔

بند کریں