Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Каримнинг мухтасар тафсирининг бўшноқча таржимаси * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (29) Сура: Моида сураси
إِنِّيٓ أُرِيدُ أَن تَبُوٓأَ بِإِثۡمِي وَإِثۡمِكَ فَتَكُونَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِۚ وَذَٰلِكَ جَزَٰٓؤُاْ ٱلظَّٰلِمِينَ
I reče mu, plašeći ga: "Ja žeim da ti poneseš i moje i svoje grijehe, tvojim nasilnim i nepravednim ubistvom mene, pa da budeš jedan od stanovnika Vatre koji će u nju ući na Sudnjem danu. To je kazna za nasilnike, i ja ne želim da te ubijem pa da zaradim grijeh nasilnika."
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• مخالفة الرسل توجب العقاب، كما وقع لبني إسرائيل؛ إذ عاقبهم الله تعالى بالتِّيه.
Kršenje naredbe poslanika uzrokuje kaznu, kao što se desilo Izraelićanima kada ih je Uzvišeni Allah kaznio lutanjem po pustinji.

• قصة ابني آدم ظاهرها أن أول ذنب وقع في الأرض - في ظاهر القرآن - هو الحسد والبغي، والذي أدى به للظلم وسفك الدم الحرام الموجب للخسران.
Kazivanje o Ademovim sinovima doslovno ukazuje na to da su zavist i nepravda prvi grijesi koji su počinjeni na Zemlji, a koji su odveli u nepravdu i bespravno prolivanje krvi, što vodi u propast.

• الندامة عاقبة مرتكبي المعاصي.
Oni koji čine grijehe zažalit će zbog toga.

• أن من سَنَّ سُنَّة قبيحة أو أشاع قبيحًا وشجَّع عليه، فإن له مثل سيئات من اتبعه على ذلك.
Ko uvede ružnu praksu ili rasprostrani nešto ružno i podstiče na to imat će onoliko grijeha koliko svi oni koji ga u tome budu slijedili.

 
Маънолар таржимаси Оят: (29) Сура: Моида сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Каримнинг мухтасар тафсирининг бўшноқча таржимаси - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим мухтасар тафсирининг бўшноқча таржимаси, ношир: Қуръон тадқиқотлари тафсир маркази

Ёпиш