Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Дарийча таржима * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Сура: вал-Одиёт сураси   Оят:

سورۀ عادیات

وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا
قسم به اسپان دونده (در عرصۀ جهاد) که نفس‌زنان می‌دوند.
Арабча тафсирлар:
فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا
باز قسم به اسپانی که (از سم شان) جرقه می‌افروزند.
Арабча тафсирлар:
فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا
باز قسم به اسپانی که در وقت صبح بر دشمن یورش می‌برند.
Арабча тафсирлар:
فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا
پس (به سبب تیز دویدن) گرد و غبار برمی‌انگیزند.
Арабча тафсирлар:
فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا
باز در میان گروه دشمن داخل می‌شوند.
Арабча тафсирлар:
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
همانا انسان (در مقابل پروردگار خود) بسیار ناشکر است.
Арабча тафсирлар:
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ
و او بر ناشکری خود گواه است.
Арабча тафсирлар:
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ
و او علاقۀ شدیدی به مال و دارایی دارد.
Арабча тафсирлар:
۞ أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ
آیا انسان نمی‌داند که وقتی آنچه در قبرهاست، برانگیخته شود.
Арабча тафсирлар:
وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ
و آنچه در سینه‌هاست ظاهر شود.
Арабча тафсирлар:
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ
البته پروردگارشان در آن روز، از وضع و حال آن‌ها باخبر است.
Арабча тафсирлар:
 
Маънолар таржимаси Сура: вал-Одиёт сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Дарийча таржима - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим маъноларининг дарийча таржимаси, мутаржим: Мавлавий Анвар Бадахшоний

Ёпиш