Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Инглизча таржима - Руввадут Таржама маркази * - Таржималар мундарижаси

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Маънолар таржимаси Сура: Аъло сураси   Оят:

Al-A‘lā

سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى
Glorify the name of your Lord, the Most High,
Арабча тафсирлар:
ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
Who created and fashioned in due proportion,
Арабча тафсирлар:
وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
and Who determined [the creation] then inspired them,
Арабча тафсирлар:
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
and Who brings forth the pasture,
Арабча тафсирлар:
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ
then makes it into withered chaff.
Арабча тафсирлар:
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
We will teach you [the Qur’an], so you will not forget,
Арабча тафсирлар:
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ
except what Allah wills[1], for indeed He knows what is manifest and what is hidden.
[1] i.e., except what Allah wills to make you forget for wisdom such as abrogating or replacing a ruling by another.
Арабча тафсирлар:
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
We will guide you to the easy way[2].
[2] To the way of Islam which brings about ease in this life and attainment of Paradise in the Hereafter, or will give you opportunities for righteous deeds that lead to Paradise.
Арабча тафсирлар:
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
So remind, if the reminder should benefit[3].
[3] Wherever this Qur’an will be heard.
Арабча тафсирлар:
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
He who fears Allah will take heed,
Арабча тафсирлар:
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
but the wretched will avoid it,
Арабча тафсирлар:
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
who will enter the Great Fire,
Арабча тафсирлар:
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
wherein he will neither die nor live.
Арабча тафсирлар:
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
Indeed, he who purifies himself will attain success,
Арабча тафсирлар:
وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
and remembers his Lord’s Name and prays.
Арабча тафсирлар:
بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
But you prefer the life of this world,
Арабча тафсирлар:
وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ
even though the Hereafter is better and more lasting.
Арабча тафсирлар:
إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
Indeed, this was in the earlier Scriptures,
Арабча тафсирлар:
صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
the Scriptures of Abraham and Moses.
Арабча тафсирлар:
 
Маънолар таржимаси Сура: Аъло сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Инглизча таржима - Руввадут Таржама маркази - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим маъноларининг инлизча таржимаси, мутаржим: Дорул Ислом вебсаҳифаси ҳамкорлигида Руввадут таржама маркази таржимонлари

Ёпиш