Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг французча таржимаси, ношир: Қуръон тадқиқотлари тафсир маркази * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (105) Сура: Оли Имрон сураси
وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ تَفَرَّقُواْ وَٱخۡتَلَفُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ
Ô croyants, ne soyez pas comme les Gens du Livre qui se divisèrent en factions et en sectes. Ils s’opposèrent au sujet de leur religion après que leur furent parvenus les signes clairs d’Allah. Ceux-là auront un châtiment terrible de la part d’Allah.
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• متابعة أهل الكتاب في أهوائهم تقود إلى الضلال والبعد عن دين الله تعالى.
Suivre les passions des Gens du Livre conduit à l’égarement et à s’éloigner de la religion d’Allah.

• الاعتصام بالكتاب والسُّنَّة والاستمساك بهديهما أعظم وسيلة للثبات على الحق، والعصمة من الضلال والافتراق.
S’attacher au Livre et à la Sunna et se cramponner à leur guidée est le moyen le plus efficace de rester fermement fidèle à la vérité et de se prémunir contre l’égarement et la division.

• الافتراق والاختلاف الواقع في هذه الأمة في قضايا الاعتقاد فيه مشابهة لمن سبق من أهل الكتاب.
La division et la divergence au sujet des croyances que l’on observe dans cette communauté sont similaires à celles qui existaient auparavant chez les Gens du Livre.

• وجوب الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر؛ لأن به فلاح الأمة وسبب تميزها.
Il est obligatoire d’ordonner le convenable et de défendre le blâmable, car ces actions font le succès de cette communauté et la distinguent des autres.

 
Маънолар таржимаси Оят: (105) Сура: Оли Имрон сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг французча таржимаси, ношир: Қуръон тадқиқотлари тафсир маркази - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим мухтасар тафсирининг французча таржимаси, ношир: Қуръон тадқиқотлари тафсир маркази

Ёпиш