Check out the new design

Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Юнонча (грекча) таржима - Руввадут Таржама маркази * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Сура: Нисо   Оят:
لِّلرِّجَالِ نَصِيبٞ مِّمَّا تَرَكَ ٱلۡوَٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٞ مِّمَّا تَرَكَ ٱلۡوَٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنۡهُ أَوۡ كَثُرَۚ نَصِيبٗا مَّفۡرُوضٗا
Υπάρχει για τους άνδρες ένα μερίδιο από όσα άφησαν οι γονείς και οι κοντινοί συγγενείς (τους, από κληρονομιά), και υπάρχει για τις γυναίκες ένα μερίδιο από όσα άφησαν οι γονείς και οι κοντινοί συγγενείς (τους, από κληρονομιά), είτε (η κληρονομιά) είναι μικρή, είτε μεγάλη: ένα υποχρεωτικό μερίδιο (και όχι όπως ήταν πριν το Ισλάμ, όπου ούτε οι γυναίκες ούτε τα παιδιά κληρονομούσαν).
Арабча тафсирлар:
وَإِذَا حَضَرَ ٱلۡقِسۡمَةَ أُوْلُواْ ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينُ فَٱرۡزُقُوهُم مِّنۡهُ وَقُولُواْ لَهُمۡ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا
Αν ήρθαν κατά τη διανομή (της κληρονομιάς και) άλλοι συγγενείς (που δεν δικαιούνται μερίδιο στην κληρονομιά), ορφανά ή άποροι, δώστε τους κάτι από αυτή (την κληρονομιά) και πείτε τους καλά λόγια.
Арабча тафсирлар:
وَلۡيَخۡشَ ٱلَّذِينَ لَوۡ تَرَكُواْ مِنۡ خَلۡفِهِمۡ ذُرِّيَّةٗ ضِعَٰفًا خَافُواْ عَلَيۡهِمۡ فَلۡيَتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡيَقُولُواْ قَوۡلٗا سَدِيدًا
Και ας φοβούνται εκείνοι (οι κηδεμόνες των ορφανών) που αν θα πέθαιναν αφήνοντας αδύναμους απογόνους, θα φοβόντουσαν (και θα ανησυχούσαν) γι' αυτούς (να χαθούν ή να αδικηθούν), ας φυλαχθούν, λοιπόν, από την τιμωρία του Αλλάχ (μέσω της τήρησης των εντολών Του σχετικά με τα ορφανά υπό την κηδεμονία τους, και να μην τους αδικούν ώστε ο Αλλάχ να στείλει μετά το θάνατό τους εκείνον που θα πρόσεχε τα παιδιά τους όπως εκείνοι πρόσεχαν τα άλλα ορφανά) και ας (τους) λένε σωστά (και καλά) λόγια.
Арабча тафсирлар:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَأۡكُلُونَ أَمۡوَٰلَ ٱلۡيَتَٰمَىٰ ظُلۡمًا إِنَّمَا يَأۡكُلُونَ فِي بُطُونِهِمۡ نَارٗاۖ وَسَيَصۡلَوۡنَ سَعِيرٗا
Εκείνοι που καταναλώνουν άδικα την περιουσία των ορφανών, στ’ αλήθεια, καταναλώνουν μόνο μια φωτιά στις κοιλιές τους, και θα εισαχθούν στο Πυρ της κολάσεως για να καούν μέσα.
Арабча тафсирлар:
يُوصِيكُمُ ٱللَّهُ فِيٓ أَوۡلَٰدِكُمۡۖ لِلذَّكَرِ مِثۡلُ حَظِّ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۚ فَإِن كُنَّ نِسَآءٗ فَوۡقَ ٱثۡنَتَيۡنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَۖ وَإِن كَانَتۡ وَٰحِدَةٗ فَلَهَا ٱلنِّصۡفُۚ وَلِأَبَوَيۡهِ لِكُلِّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا ٱلسُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ إِن كَانَ لَهُۥ وَلَدٞۚ فَإِن لَّمۡ يَكُن لَّهُۥ وَلَدٞ وَوَرِثَهُۥٓ أَبَوَاهُ فَلِأُمِّهِ ٱلثُّلُثُۚ فَإِن كَانَ لَهُۥٓ إِخۡوَةٞ فَلِأُمِّهِ ٱلسُّدُسُۚ مِنۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٖ يُوصِي بِهَآ أَوۡ دَيۡنٍۗ ءَابَآؤُكُمۡ وَأَبۡنَآؤُكُمۡ لَا تَدۡرُونَ أَيُّهُمۡ أَقۡرَبُ لَكُمۡ نَفۡعٗاۚ فَرِيضَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا
Ο Αλλάχ σάς διατάζει σχετικά με την κληρονομιά των παιδιών σας: για το αρσενικό (ένα μερίδιο που είναι) ίσο με το μερίδιο δύο θηλυκών. Αν υπάρχουν μόνο κόρες, δύο ή περισσότερες, παίρνουν τα δύο τρίτα από ό,τι άφησε (ο θανόντας από περιουσία), αλλά αν είναι μόνο μία (κόρη), παίρνει τη μισή. Όσο για τους γονείς του, ο καθένας τους δικαιούται το ένα έκτο από ό,τι άφησε (από περιουσία) εάν άφησε απογόνους, αλλά αν δεν άφησε απογόνους και οι γονείς του είναι οι μόνοι κληρονόμοι, η μητέρα του παίρνει το ένα τρίτο (και ο πατέρας του το υπόλοιπο), αλλά αν έχει αδέρφια (άνδρες ή γυναίκες), η μητέρα του παίρνει το ένα έκτο (και ο πατέρας του το υπόλοιπο, και δεν παίρνουν κάτι τα αδέρφια του), και (αυτή η διανομή της κληρονομιάς γίνεται) μετά την εκτέλεση της διαθήκης που την είχε κάνει (ο θανόντας, και εφόσον η διαθήκη του δεν υπερβαίνει το ένα τρίτο της περιουσίας του) και μετά από την εξόφληση του χρέους (του, αν είχε). Οι γονείς σας και τα παιδιά σας, δεν ξέρετε ποιος απ' αυτούς θα σας ωφελήσει περισσότερο. (Αυτή η διανομή είναι) ένα καθήκον (σ' εσάς) από τον Αλλάχ. Πράγματι, ο Αλλάχ είναι ‘Αλείμ (Παντογνώστης) και Χακείμ (Πάνσοφος).
Арабча тафсирлар:
 
Маънолар таржимаси Сура: Нисо
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Юнонча (грекча) таржима - Руввадут Таржама маркази - Таржималар мундарижаси

Таржимаси Рувод таржима маркази жамоаси томонидан Рубва даъват жамияти ва Исломий мазмунни тилларда хизмат қилиш жамияти билан ҳамкорликда амалга оширилди.

Ёпиш