Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Японча таржима - Саид Сато * - Таржималар мундарижаси

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Маънолар таржимаси Сура: Қадр сураси   Оят:

天命章

إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةِ ٱلۡقَدۡرِ
本当にわれら*は、誉れの夜にそれ(クルアーン*)を下した。
Арабча тафсирлар:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ
(預言者*よ、)誉れの夜が何かを、何があなたに知らせるのか?
Арабча тафсирлар:
لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ خَيۡرٞ مِّنۡ أَلۡفِ شَهۡرٖ
誉れの夜は、千の月に優るもの。¹
1 つまり、そこにおける正しい行い*は、誉れの夜がない千の月における正しい行い*に優る、ということ(ムヤッサル598頁参照)。
Арабча тафсирлар:
تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمۡرٖ
天使*たちと魂(ジブリール*)¹はそこにおいて、彼らの主*のお許しと共に、(かれがお定めになった)全ての物事ゆえ、次々と降臨する。²
1 ここでジブリール*が「魂」と呼ばれていることについては、マルヤム*章17の訳注を参照。 2 煙霧章4の訳注も参照。
Арабча тафсирлар:
سَلَٰمٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطۡلَعِ ٱلۡفَجۡرِ
黎明の出現まで、それは(いかなる悪からも、)まさしく安全¹なのである。
1 この「安全(サラーム)」という語は、「『平安を』という、天使*たちの挨拶(家畜章54の訳注を参照)」のことである、という解釈もある(アル=バガウィー5:289参照)。
Арабча тафсирлар:
 
Маънолар таржимаси Сура: Қадр сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Японча таржима - Саид Сато - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим маъноларининг японча таржимаси, мутаржим: Саид Сату, 1440 ҳ. йилда нашр қилинган. Уни Рувводут таржама маркази томонидан тузатилган. Доимий ривожлантириш, баҳолаш ва фикру мулоҳаза билдириш учун асил таржимага мурожаат қилиш мумкин.

Ёпиш